Soutenez notre plateforme d'étude biblique ci-dessous

Je fais un don

Comparateur des traductions bibliques
Luc 9:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 9:25 Louis Segond 1910 - Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s’il se détruisait ou se perdait lui-même ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 9:25 Nouvelle Édition de Genève - Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s’il se détruisait ou se perdait lui-même ?

Bible Segond 21

Luc 9:25 Segond 21 - Que sert-il à un homme de gagner le monde entier, s’il se perd ou se détruit lui-même ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 9:25 Bible Semeur - Si un homme parvient à posséder le monde entier, à quoi cela lui sert-il s’il se perd ou se détruit lui-même ?

Bible en français courant

Luc 9:25 Bible français courant - A quoi sert-il à un homme de gagner le monde entier, s’il se perd lui-même ou va à sa ruine?

Bible Annotée

Luc 9:25 Bible annotée - Car que sert-il à un homme de gagner le monde entier, et de se perdre ou de se ruiner soi-même ?

Bible Darby

Luc 9.25 Bible Darby - Car que profitera-t-il à un homme de gagner le monde entier, s’il se détruit lui-même ou se perd lui-même ?

Bible Martin

Luc 9:25 Bible Martin - Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s’il se détruit lui-même, et se perd lui-même ?

Bible Ostervald

Luc 9.25 Bible Ostervald - Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s’il se détruisait ou se perdait lui-même ?

Grande Bible de Tours

Luc 9:25 Bible de Tours - Et que sert à un homme de gagner l’univers à son détriment, en se perdant lui-même ?

Bible Crampon

Luc 9 v 25 Bible Crampon - Que sert-il à un homme de gagner le monde entier, s’il se ruine ou se perd lui-même ?

Bible de Sacy

Luc 9:25 Bible Sacy - Et que servirait à un homme de gagner tout le monde aux dépens de lui-même, et en se perdant lui-même ?

Bible Vigouroux

Luc 9:25 Bible Vigouroux - Et quel avantage aurait un homme à gagner le monde entier, s’il se perd lui-même et cause sa ruine ?

Bible de Lausanne

Luc 9:25 Bible de Lausanne - En effet, que servira-t-il à un homme de gagner le monde entier, s’il se détruit ou se perd lui-même ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Luc 9:25 Bible anglaise ESV - For what does it profit a man if he gains the whole world and loses or forfeits himself?

Bible en anglais - NIV

Luc 9:25 Bible anglaise NIV - What good is it for someone to gain the whole world, and yet lose or forfeit their very self?

Bible en anglais - KJV

Luc 9:25 Bible anglaise KJV - For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 9:25 Bible espagnole - Pues ¿qué aprovecha al hombre, si gana todo el mundo, y se destruye o se pierde a sí mismo?

Bible en latin - Vulgate

Luc 9:25 Bible latine - quid enim proficit homo si lucretur universum mundum se autem ipsum perdat et detrimentum sui faciat

Ancien testament en grec - Septante

Luc 9:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 9:25 Bible allemande - Denn was nützt es dem Menschen, wenn er die ganze Welt gewinnt, aber sich selbst verliert oder schädigt?

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 9:25 Nouveau Testament grec - τί γὰρ ὠφελεῖται ἄνθρωπος κερδήσας τὸν κόσμον ὅλον ἑαυτὸν δὲ ἀπολέσας ἢ ζημιωθείς;