Comparateur des traductions bibliques
Luc 9:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 9:25 - Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s’il se détruisait ou se perdait lui-même ?

Parole de vie

Luc 9.25 - Si une personne gagne toutes les richesses du monde, mais si elle perd sa vie ou si elle se détruit elle-même, à quoi cela lui sert-il ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 9. 25 - Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s’il se détruisait ou se perdait lui-même ?

Bible Segond 21

Luc 9: 25 - Que sert-il à un homme de gagner le monde entier, s’il se perd ou se détruit lui-même ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 9:25 - Si un homme parvient à posséder le monde entier, à quoi cela lui sert-il s’il se perd ou se détruit lui-même ?

Bible en français courant

Luc 9. 25 - A quoi sert-il à un homme de gagner le monde entier, s’il se perd lui-même ou va à sa ruine?

Bible Annotée

Luc 9,25 - Car que sert-il à un homme de gagner le monde entier, et de se perdre ou de se ruiner soi-même ?

Bible Darby

Luc 9, 25 - Car que profitera-t-il à un homme de gagner le monde entier, s’il se détruit lui-même ou se perd lui-même ?

Bible Martin

Luc 9:25 - Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s’il se détruit lui-même, et se perd lui-même ?

Parole Vivante

Luc 9:25 - Si un homme arrivait à posséder le monde entier, mais se perdait lui-même et causait sa propre ruine, à quoi cela lui servirait-il ?

Bible Ostervald

Luc 9.25 - Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s’il se détruisait ou se perdait lui-même ?

Grande Bible de Tours

Luc 9:25 - Et que sert à un homme de gagner l’univers à son détriment, en se perdant lui-même ?

Bible Crampon

Luc 9 v 25 - Que sert-il à un homme de gagner le monde entier, s’il se ruine ou se perd lui-même ?

Bible de Sacy

Luc 9. 25 - Et que servirait à un homme de gagner tout le monde aux dépens de lui-même, et en se perdant lui-même ?

Bible Vigouroux

Luc 9:25 - Et quel avantage aurait un homme à gagner le monde entier, s’il se perd lui-même et cause sa ruine ?

Bible de Lausanne

Luc 9:25 - En effet, que servira-t-il à un homme de gagner le monde entier, s’il se détruit ou se perd lui-même ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 9:25 - For what does it profit a man if he gains the whole world and loses or forfeits himself?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 9. 25 - What good is it for someone to gain the whole world, and yet lose or forfeit their very self?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 9.25 - For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 9.25 - Pues ¿qué aprovecha al hombre, si gana todo el mundo, y se destruye o se pierde a sí mismo?

Bible en latin - Vulgate

Luc 9.25 - quid enim proficit homo si lucretur universum mundum se autem ipsum perdat et detrimentum sui faciat

Ancien testament en grec - Septante

Luc 9:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 9.25 - Denn was nützt es dem Menschen, wenn er die ganze Welt gewinnt, aber sich selbst verliert oder schädigt?

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 9.25 - τί γὰρ ὠφελεῖται ἄνθρωπος κερδήσας τὸν κόσμον ὅλον ἑαυτὸν δὲ ἀπολέσας ἢ ζημιωθείς;