Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
Luc 9:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 9:21 Louis Segond 1910 - Jésus leur recommanda sévèrement de ne le dire à personne.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 9:21 Nouvelle Édition de Genève - Jésus leur recommanda sévèrement de ne le dire à personne.

Bible Segond 21

Luc 9:21 Segond 21 - Jésus leur recommanda sévèrement de ne le dire à personne.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 9:21 Bible Semeur - - Ne le dites à personne, leur ordonna Jésus.

Bible en français courant

Luc 9:21 Bible français courant - Jésus leur ordonna sévèrement de n’en parler à personne,

Bible Annotée

Luc 9:21 Bible annotée - Mais lui, parlant avec sévérité, leur défendit de dire cela à personne,

Bible Darby

Luc 9.21 Bible Darby - Et s’adressant à eux avec force, il leur commanda de ne dire ceci à personne, disant :

Bible Martin

Luc 9:21 Bible Martin - Mais usant de menaces il leur commanda de ne le dire à personne.

Bible Ostervald

Luc 9.21 Bible Ostervald - Mais il leur défendit sévèrement de le dire à personne,

Grande Bible de Tours

Luc 9:21 Bible de Tours - Alors il leur défendit avec menace de parler de cela à personne.

Bible Crampon

Luc 9 v 21 Bible Crampon - Mais il leur enjoignit d’un ton sévère de ne le dire à personne.

Bible de Sacy

Luc 9:21 Bible Sacy - Alors il leur défendit très-expressément de parler de cela à personne.

Bible Vigouroux

Luc 9:21 Bible Vigouroux - Alors il leur défendit, avec de sévères recommandations, de dire cela à personne

Bible de Lausanne

Luc 9:21 Bible de Lausanne - Et leur parlant sévèrement, il leur enjoignit de ne dire cela à personne,

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Luc 9:21 Bible anglaise ESV - And he strictly charged and commanded them to tell this to no one,

Bible en anglais - NIV

Luc 9:21 Bible anglaise NIV - Jesus strictly warned them not to tell this to anyone.

Bible en anglais - KJV

Luc 9:21 Bible anglaise KJV - And he straitly charged them, and commanded them to tell no man that thing;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 9:21 Bible espagnole - Pero él les mandó que a nadie dijesen esto, encargándoselo rigurosamente,

Bible en latin - Vulgate

Luc 9:21 Bible latine - at ille increpans illos praecepit ne cui dicerent hoc

Ancien testament en grec - Septante

Luc 9:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 9:21 Bible allemande - Er aber gebot ihnen ernstlich, solches niemand zu sagen,

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 9:21 Nouveau Testament grec - Ὁ δὲ ἐπιτιμήσας αὐτοῖς παρήγγειλεν μηδενὶ ⸀λέγειν τοῦτο,