Vous aimez Bible.audio? Faites un don pour que cette plateforme continue d'exister.

Je fais un don

Comparateur des traductions bibliques
Luc 8:46

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 8:46 Louis Segond 1910 - Mais Jésus répondit : Quelqu’un m’a touché, car j’ai connu qu’une force était sortie de moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 8:46 Nouvelle Édition de Genève - Mais Jésus répondit : Quelqu’un m’a touché, car j’ai connu qu’une force était sortie de moi.

Bible Segond 21

Luc 8:46 Segond 21 - Mais Jésus répondit : « Quelqu’un m’a touché, car j’ai senti qu’une force était sortie de moi. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 8:46 Bible Semeur - Mais il répondit : - Quelqu’un m’a touché ; j’ai senti qu’une force sortait de moi.

Bible en français courant

Luc 8:46 Bible français courant - Mais Jésus dit: « Quelqu’un m’a touché, car j’ai senti qu’une force était sortie de moi. »

Bible Annotée

Luc 8:46 Bible annotée - Mais Jésus dit : Quelqu’un m’a touché ; car j’ai connu qu’une puissance est sortie de moi.

Bible Darby

Luc 8.46 Bible Darby - Et Jésus dit : Quelqu’un m’a touché, car je sais qu’il est sorti de moi de la puissance.

Bible Martin

Luc 8:46 Bible Martin - Mais Jésus dit : quelqu’un m’a touché ; car j’ai connu qu’une vertu est sortie de moi.

Bible Ostervald

Luc 8.46 Bible Ostervald - Mais Jésus dit : Quelqu’un m’a touché ; car j’ai senti qu’une vertu est sortie de moi.

Grande Bible de Tours

Luc 8:46 Bible de Tours - Mais Jésus reprit : Quelqu’un m’a touché ; car je sais qu’une vertu est sortie de moi.

Bible Crampon

Luc 8 v 46 Bible Crampon - Mais Jésus dit : « Quelqu’un m’a touché, car j’ai senti qu’une force était sortie de moi. »

Bible de Sacy

Luc 8:46 Bible Sacy - Mais Jésus dit : Quelqu’un m’a touché : car j’ai reconnu qu’une vertu est sortie de moi.

Bible Vigouroux

Luc 8:46 Bible Vigouroux - Et Jésus dit : Quelqu’un m’a touché, car j’ai connu qu’une vertu était sortie de moi.

Bible de Lausanne

Luc 8:46 Bible de Lausanne - Mais Jésus dit : Quelqu’un m’a touché, car j’ai connu qu’une puissance est sortie de moi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Luc 8:46 Bible anglaise ESV - But Jesus said, Someone touched me, for I perceive that power has gone out from me.

Bible en anglais - NIV

Luc 8:46 Bible anglaise NIV - But Jesus said, “Someone touched me; I know that power has gone out from me.”

Bible en anglais - KJV

Luc 8:46 Bible anglaise KJV - And Jesus said, Somebody hath touched me: for I perceive that virtue is gone out of me.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 8:46 Bible espagnole - Pero Jesús dijo: Alguien me ha tocado; porque yo he conocido que ha salido poder de mí.

Bible en latin - Vulgate

Luc 8:46 Bible latine - et dixit Iesus tetigit me aliquis nam ego novi virtutem de me exisse

Ancien testament en grec - Septante

Luc 8:46 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 8:46 Bible allemande - Jesus aber sprach: Es hat mich jemand angerührt; denn ich spürte, wie eine Kraft von mir ausging!

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 8:46 Nouveau Testament grec - ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν· Ἥψατό μού τις, ἐγὼ γὰρ ἔγνων δύναμιν ⸀ἐξεληλυθυῖαν ἀπ’ ἐμοῦ.