Vous aimez Bible.audio? Faites un don pour que cette plateforme continue d'exister.

Je fais un don

Comparateur des traductions bibliques
Luc 8:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 8:17 Louis Segond 1910 - Car il n’est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être connu et mis au jour.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 8:17 Nouvelle Édition de Genève - Car il n’est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être connu et mis au jour.

Bible Segond 21

Luc 8:17 Segond 21 - Il n’y a en effet rien de caché qui ne doive être mis en lumière, rien de secret qui ne doive être connu et mis au jour.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 8:17 Bible Semeur - Tout ce qui est caché maintenant finira par être mis en lumière, et tout ce qui demeure secret sera finalement connu et paraîtra au grand Jour.

Bible en français courant

Luc 8:17 Bible français courant - Tout ce qui est caché apparaîtra au grand jour, et tout ce qui est secret sera connu et mis en pleine lumière.

Bible Annotée

Luc 8:17 Bible annotée - Car il n’y a rien de secret qui ne doive être manifesté, ni rien de caché qui ne doive être connu et venir en évidence.

Bible Darby

Luc 8.17 Bible Darby - Car il n’y a rien de secret qui ne deviendra manifeste, ni rien de caché qui ne se connaîtra et ne vienne en évidence.

Bible Martin

Luc 8:17 Bible Martin - Car il n’y a point de secret qui ne soit manifesté ; ni de chose cachée qui ne se connaisse, et qui ne vienne en lumière.

Bible Ostervald

Luc 8.17 Bible Ostervald - Car il n’y a rien de secret qui ne doive être manifesté, ni rien de caché qui ne doive être connu et venir en évidence.

Grande Bible de Tours

Luc 8:17 Bible de Tours - Car il n’y a rien de secret qui ne doive être découvert, ni rien de caché qui ne doive être connu et manifesté publiquement.

Bible Crampon

Luc 8 v 17 Bible Crampon - Car il n’y a rien de caché qui ne se découvre, rien de secret qui ne finisse par être connu et ne vienne au grand jour.

Bible de Sacy

Luc 8:17 Bible Sacy - Car il n’y a rien de secret qui ne doive être découvert, ni rien de caché qui ne doive être connu, et paraître publiquement.

Bible Vigouroux

Luc 8:17 Bible Vigouroux - Car il n’y a rien de caché qui ne soit manifesté, ni rien de secret qui ne soit connu et ne vienne au grand jour.
[8.17 Voir Matthieu, 10, 26 ; Marc, 4, 22.]

Bible de Lausanne

Luc 8:17 Bible de Lausanne - car il n’y a rien de secret qui ne doive être manifesté, ni rien de caché qui ne doive être connu et venir en évidence.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Luc 8:17 Bible anglaise ESV - For nothing is hidden that will not be made manifest, nor is anything secret that will not be known and come to light.

Bible en anglais - NIV

Luc 8:17 Bible anglaise NIV - For there is nothing hidden that will not be disclosed, and nothing concealed that will not be known or brought out into the open.

Bible en anglais - KJV

Luc 8:17 Bible anglaise KJV - For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither any thing hid, that shall not be known and come abroad.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 8:17 Bible espagnole - Porque nada hay oculto, que no haya de ser manifestado; ni escondido, que no haya de ser conocido, y de salir a luz.

Bible en latin - Vulgate

Luc 8:17 Bible latine - non enim est occultum quod non manifestetur nec absconditum quod non cognoscatur et in palam veniat

Ancien testament en grec - Septante

Luc 8:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 8:17 Bible allemande - Denn nichts ist verborgen, das nicht offenbar werden wird, und nichts ist geheim, das nicht kundwerden und an den Tag kommen wird.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 8:17 Nouveau Testament grec - οὐ γάρ ἐστιν κρυπτὸν ὃ οὐ φανερὸν γενήσεται, οὐδὲ ἀπόκρυφον ὃ οὐ ⸂μὴ γνωσθῇ⸃ καὶ εἰς φανερὸν ἔλθῃ.