Comparateur des traductions bibliques
Luc 4:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 4:21 - Alors il commença à leur dire : Aujourd’hui cette parole de l’écriture, que vous venez d’entendre, est accomplie.

Parole de vie

Luc 4.21 - Alors il leur dit : « Vous avez entendu ce que les Livres Saints annoncent. Eh bien, aujourd’hui, cela s’est réalisé. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 4. 21 - Alors il commença à leur dire : Aujourd’hui cette parole de l’Écriture, que vous venez d’entendre, est accomplie.

Bible Segond 21

Luc 4: 21 - Alors il commença à leur dire : « Aujourd’hui cette parole de l’Écriture, que vous venez d’entendre, est accomplie. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 4:21 - - Aujourd’hui même, commença-t-il, pour vous qui l’entendez, cette prophétie de l’Écriture est devenue réalité.

Bible en français courant

Luc 4. 21 - Alors il se mit à leur dire: « Ce passage de l’Écriture est réalisé, aujourd’hui, pour vous qui m’écoutez. »

Bible Annotée

Luc 4,21 - Et il commença à leur dire : Aujourd’hui est accomplie cette parole de l’Écriture, et vous l’entendez.

Bible Darby

Luc 4, 21 - Et il se mit à leur dire : Aujourd’hui cette écriture est accomplie, vous l’entendant.

Bible Martin

Luc 4:21 - Alors il commença à leur dire : aujourd’hui cette Ecriture est accomplie, vous l’entendant.

Parole Vivante

Luc 4:21 - — Aujourd’hui même, commença-t-il, pour vous qui en avez entendu la lecture, cette prophétie de l’Écriture est devenue réalité.

Bible Ostervald

Luc 4.21 - Alors il commença à leur dire : Cette parole de l’Écriture est accomplie aujourd’hui, et vous l’entendez.

Grande Bible de Tours

Luc 4:21 - Et il commença à leur dire : Aujourd’hui est accomplie cette Écriture que vous venez d’entendre.

Bible Crampon

Luc 4 v 21 - Alors, il commença à leur dire : « Aujourd’hui vos oreilles ont entendu l’accomplissement de cet oracle. »

Bible de Sacy

Luc 4. 21 - Et il commença à leur dire : C’est aujourd’hui que cette Écriture que vous venez d’entendre est accomplie.

Bible Vigouroux

Luc 4:21 - Et il commença à leur dire : Aujourd’hui, cette parole de l’Ecriture que vous venez d’entendre est accomplie.

Bible de Lausanne

Luc 4:21 - Alors il se mit à leur dire : Aujourd’hui cette écriture est accomplie à vos oreilles.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 4:21 - And he began to say to them, Today this Scripture has been fulfilled in your hearing.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 4. 21 - He began by saying to them, “Today this scripture is fulfilled in your hearing.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 4.21 - And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 4.21 - Y comenzó a decirles: Hoy se ha cumplido esta Escritura delante de vosotros.

Bible en latin - Vulgate

Luc 4.21 - coepit autem dicere ad illos quia hodie impleta est haec scriptura in auribus vestris

Ancien testament en grec - Septante

Luc 4:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 4.21 - Er aber fing an, ihnen zu sagen: Heute ist diese Schrift erfüllt vor euren Ohren!

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 4.21 - ἤρξατο δὲ λέγειν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Σήμερον πεπλήρωται ἡ γραφὴ αὕτη ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν.