Comparateur des traductions bibliques
Luc 3:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 3:22 - et le Saint-Esprit descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe. Et une voix fit entendre du ciel ces paroles : Tu es mon Fils bien-aimé ; en toi j’ai mis toute mon affection.

Parole de vie

Luc 3.22 - et l’Esprit Saint descend sur lui sous la forme d’une colombe. Une voix vient du ciel et dit : « Tu es mon Fils très aimé. C’est toi que j’ai choisi avec joie. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 3. 22 - et le Saint-Esprit descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe. Et une voix fit entendre du ciel ces paroles : Tu es mon Fils bien-aimé ; en toi j’ai mis toute mon affection.

Bible Segond 21

Luc 3: 22 - et le Saint-Esprit descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe. Et une voix fit entendre du ciel ces paroles : « Tu es mon Fils bien-aimé, tu as toute mon approbation. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 3:22 - et le Saint-Esprit descendit sur lui, sous une forme corporelle, comme une colombe. Une voix retentit alors du ciel : - Tu es mon Fils bien-aimé. Tu fais toute ma joie.

Bible en français courant

Luc 3. 22 - et le Saint-Esprit descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe. Et une voix se fit entendre du ciel: « Tu es mon Fils bien-aimé; je mets en toi toute ma joie. »

Bible Annotée

Luc 3,22 - et l’Esprit-Saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe ; et il y eut une voix du ciel : Tu es mon Fils bien-aimé, en toi je me complais.

Bible Darby

Luc 3, 22 - et l’Esprit Saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe ; et il y eut une voix qui venait du ciel : Tu es mon Fils bien-aimé ; en toi j’ai trouvé mon plaisir.

Bible Martin

Luc 3:22 - Et le Saint-Esprit descendit sur lui sous une forme corporelle, comme celle d’une colombe ; et il y eut une voix du ciel, qui lui dit : tu es mon Fils bien-aimé, j’ai pris en toi mon bon plaisir.

Parole Vivante

Luc 3:22 - et l’Esprit saint descendit sur lui en prenant l’apparence physique d’une colombe.
Au même instant, une voix vint du ciel, disant :
— Tu es mon Fils bien-aimé. Tu fais toute ma joie.

Bible Ostervald

Luc 3.22 - Et le Saint-Esprit descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe ; et il vint une voix du ciel, qui dit : Tu es mon Fils bien-aimé, en qui j’ai pris plaisir.

Grande Bible de Tours

Luc 3:22 - Et le Saint-Esprit descendit sur lui sous la forme sensible d’une colombe ; et on entendit une voix du ciel : Vous êtes mon Fils bien-aimé ; en vous j’ai mis toutes mes complaisances.

Bible Crampon

Luc 3 v 22 - et l’Esprit-Saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe, et du ciel une voix se fit entendre, disant : « Tu es mon Fils bien-aimé ; en toi j’ai mes complaisances. »

Bible de Sacy

Luc 3. 22 - et le Saint-Esprit descendit sur lui en forme corporelle comme une colombe, et on entendit cette voix du ciel : Vous êtes mon Fils bien-aimé ; c’est en vous que j’ai mis toute mon affection.

Bible Vigouroux

Luc 3:22 - et l’Esprit-Saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe ; et une voix se fit entendre du ciel : Tu es mon fils bien-aimé ; en toi je me suis complu.
[3.22 Voir Matthieu, 3, 17 ; 17, 5 ; Luc, 9, 35 ; 2 Pierre, 1, 17.]

Bible de Lausanne

Luc 3:22 - et que le Saint-Esprit descendit sur lui, en forme corporelle, comme une colombe, et qu’il y eut une voix du ciel, qui disait : Tu es mon Fils bien-aimé ! c’est en toi que je me complais.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 3:22 - and the Holy Spirit descended on him in bodily form, like a dove; and a voice came from heaven, You are my beloved Son; with you I am well pleased.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 3. 22 - and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: “You are my Son, whom I love; with you I am well pleased.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 3.22 - And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 3.22 - y descendió el Espíritu Santo sobre él en forma corporal, como paloma, y vino una voz del cielo que decía: Tú eres mi Hijo amado; en ti tengo complacencia.

Bible en latin - Vulgate

Luc 3.22 - et descendit Spiritus Sanctus corporali specie sicut columba in ipsum et vox de caelo facta est tu es Filius meus dilectus in te conplacuit mihi

Ancien testament en grec - Septante

Luc 3:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 3.22 - und der heilige Geist in leiblicher Gestalt wie eine Taube auf ihn herabstieg und eine Stimme aus dem Himmel erscholl: Du bist mein geliebter Sohn; an dir habe ich Wohlgefallen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 3.22 - καὶ καταβῆναι τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον σωματικῷ εἴδει ⸀ὡς περιστερὰν ἐπ’ αὐτόν, καὶ φωνὴν ἐξ οὐρανοῦ ⸀γενέσθαι· Σὺ εἶ ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν σοὶ εὐδόκησα.