Comparateur des traductions bibliques
Luc 3:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 3:20 - ajouta encore à toutes les autres celle d’enfermer Jean dans la prison.

Parole de vie

Luc 3.20 - Alors Hérode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 3. 20 - ajouta encore à toutes les autres celle d’enfermer Jean dans la prison.

Bible Segond 21

Luc 3: 20 - ajouta encore à toutes les autres celle d’enfermer Jean en prison.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 3:20 - Hérode ajouta encore à tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean.

Bible en français courant

Luc 3. 20 - Alors Hérode commit une mauvaise action de plus: il fit mettre Jean en prison.

Bible Annotée

Luc 3,20 - ? Ajouta encore ceci à tout le reste, il enferma Jean dans la prison.

Bible Darby

Luc 3, 20 - ajouta encore à toutes les autres celle de mettre Jean en prison.

Bible Martin

Luc 3:20 - Ajouta encore à tous les autres celui de mettre Jean en prison.

Parole Vivante

Luc 3:20 - Hérode combla la mesure de ses crimes en faisant emprisonner Jean.

Bible Ostervald

Luc 3.20 - Ajouta encore à toutes les autres celle de faire mettre Jean en prison.

Grande Bible de Tours

Luc 3:20 - Ajouta encore à tous ses crimes celui de faire enfermer Jean en prison.

Bible Crampon

Luc 3 v 20 - il ajouta ce crime à tous les autres, et enferma Jean en prison.

Bible de Sacy

Luc 3. 20 - il ajouta encore à tous ses crimes celui de faire mettre Jean en prison.

Bible Vigouroux

Luc 3:20 - Hérode ajouta encore à tous ses crimes celui d’enfermer Jean en prison.

Bible de Lausanne

Luc 3:20 - ajouta encore à toutes [les autres], celle d’enfermer Jean dans la prison.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 3:20 - added this to them all, that he locked up John in prison.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 3. 20 - Herod added this to them all: He locked John up in prison.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 3.20 - Added yet this above all, that he shut up John in prison.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 3.20 - sobre todas ellas, añadió además esta: encerró a Juan en la cárcel.

Bible en latin - Vulgate

Luc 3.20 - adiecit et hoc supra omnia et inclusit Iohannem in carcere

Ancien testament en grec - Septante

Luc 3:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 3.20 - fügte zu allem noch das hinzu, daß er den Johannes ins Gefängnis schloß.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 3.20 - προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν, ⸀καὶ κατέκλεισεν τὸν Ἰωάννην ⸀ἐν φυλακῇ.