Comparateur des traductions bibliques
Luc 3:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 3:19 - Mais Hérode le tétrarque, étant repris par Jean au sujet d’Hérodias, femme de son frère, et pour toutes les mauvaises actions qu’il avait commises,

Parole de vie

Luc 3.19 - Le gouverneur Hérode a pris Hérodiade, la femme de son frère. Il a fait encore beaucoup d’autres mauvaises actions. À cause de tout cela, Jean fait des reproches à Hérode.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 3. 19 - Mais Hérode le tétrarque, étant repris par Jean au sujet d’Hérodias, femme de son frère, et pour toutes les mauvaises actions qu’il avait commises,

Bible Segond 21

Luc 3: 19 - Cependant, Hérode le tétrarque, à qui Jean faisait des reproches au sujet d’Hérodiade, la femme de son frère [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu’il avait commises,

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 3:19 - Mais il reprocha au gouverneur Hérode d’avoir épousé Hérodiade, la femme de son demi-frère, et d’avoir commis beaucoup d’autres méfaits.

Bible en français courant

Luc 3. 19 - Cependant Jean fit des reproches à Hérode, qui régnait sur la Galilée, parce qu’il avait épousé Hérodiade, la femme de son frère, et parce qu’il avait commis beaucoup d’autres mauvaises actions.

Bible Annotée

Luc 3,19 - Mais Hérode le tétrarque étant repris par lui, au sujet d’Hérodias, femme de son frère, et de toutes les choses mauvaises qu’il avait faites,

Bible Darby

Luc 3, 19 - mais Hérode le tétrarque, étant repris par lui au sujet d’Hérodias, la femme de son frère, et à cause de toutes les choses méchantes qu’Hérode avait faites,

Bible Martin

Luc 3:19 - Mais Hérode le Tétrarque étant repris par lui au sujet d’Hérodias, femme de Philippe son frère, et à cause de tous les maux qu’il avait faits,

Parole Vivante

Luc 3:19 - Il avait plusieurs fois blâmé Hérode, le gouverneur, parce qu’il avait épousé Hérodiade, la femme de son frère, et commis beaucoup d’autres méfaits.

Bible Ostervald

Luc 3.19 - Mais Hérode le tétrarque ayant été repris par Jean, au sujet d’Hérodias, femme de Philippe son frère, et de toutes les méchantes actions qu’il avait faites,

Grande Bible de Tours

Luc 3:19 - Mais Hérode le Tétrarque, ayant été repris par lui au sujet d’Hérodiade, femme de son frère, et de tous les maux qu’il avait faits,

Bible Crampon

Luc 3 v 19 - Mais Hérode le tétrarque, étant repris par lui au sujet d’Hérodiade, femme de son frère, et de tout le mal qu’il avait fait,

Bible de Sacy

Luc 3. 19 - Mais Hérode le tétrarque étant repris par lui au sujet d’Hérodiade, femme de son frère Philippe , et de tous les autres maux qu’il avait faits,

Bible Vigouroux

Luc 3:19 - Mais, comme il reprenait Hérode le tétrarque, au sujet d’Hérodiade, femme de son frère, et de toutes les mauvaises actions qu’il avait commises,
[3.19 Voir Matthieu, 14, 4 ; Marc, 6, 17. — Hérode le tétrarque Antipas. Voir Matthieu, 14, 1. — Hérodiade, voir Matthieu, 14, 3. — Femme de son frère, voir Matthieu, 14, 3.]

Bible de Lausanne

Luc 3:19 - mais Hérode le tétrarque, repris par lui au sujet d’Hérodias, femme de Philippe son frère, et de toutes les mauvaises choses que [lui] Hérode avait faites,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 3:19 - But Herod the tetrarch, who had been reproved by him for Herodias, his brother's wife, and for all the evil things that Herod had done,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 3. 19 - But when John rebuked Herod the tetrarch because of his marriage to Herodias, his brother’s wife, and all the other evil things he had done,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 3.19 - But Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias his brother Philip’s wife, and for all the evils which Herod had done,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 3.19 - Entonces Herodes el tetrarca, siendo reprendido por Juan a causa de Herodías, mujer de Felipe su hermano, y de todas las maldades que Herodes había hecho,

Bible en latin - Vulgate

Luc 3.19 - Herodes autem tetrarcha cum corriperetur ab illo de Herodiade uxore fratris sui et de omnibus malis quae fecit Herodes

Ancien testament en grec - Septante

Luc 3:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 3.19 - Der Vierfürst Herodes aber, da er von ihm getadelt wurde wegen Herodias, der Frau seines Bruders Philippus, und wegen all des Bösen, was Herodes tat,

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 3.19 - ὁ δὲ Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης, ἐλεγχόμενος ὑπ’ αὐτοῦ περὶ Ἡρῳδιάδος τῆς γυναικὸς τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ περὶ πάντων ὧν ἐποίησεν πονηρῶν ὁ Ἡρῴδης,