Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
Luc 2:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 2:19 Louis Segond 1910 - Marie gardait toutes ces choses, et les repassait dans son cœur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 2:19 Nouvelle Édition de Genève - Marie gardait toutes ces choses, et les repassait dans son cœur.

Bible Segond 21

Luc 2:19 Segond 21 - Marie gardait le souvenir de tout cela et le méditait dans son cœur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 2:19 Bible Semeur - Marie, elle, conservait le souvenir de toutes ces paroles et y repensait souvent.

Bible en français courant

Luc 2:19 Bible français courant - Quant à Marie, elle gardait tout cela dans sa mémoire et y réfléchissait profondément.

Bible Annotée

Luc 2:19 Bible annotée - Mais Marie conservait toutes ces choses, les repassant dans son cœur.

Bible Darby

Luc 2.19 Bible Darby - Et Marie gardait toutes ces choses par devers elle, les repassant dans son cœur.

Bible Martin

Luc 2:19 Bible Martin - Et Marie gardait soigneusement toutes ces choses, et les repassait dans son esprit.

Bible Ostervald

Luc 2.19 Bible Ostervald - Et Marie conservait toutes ces choses, les repassant dans son cœur.

Grande Bible de Tours

Luc 2:19 Bible de Tours - Or Marie conservait toutes ces choses, les méditant dans son cœur.

Bible Crampon

Luc 2 v 19 Bible Crampon - Or Marie conservait avec soin toutes ces choses, les méditant dans son cœur.

Bible de Sacy

Luc 2:19 Bible Sacy - Or Marie conservait toutes ces choses en elle-même , les repassant dans son cœur.

Bible Vigouroux

Luc 2:19 Bible Vigouroux - Or Marie conservait toutes ces choses, les repassant dans son cœur.

Bible de Lausanne

Luc 2:19 Bible de Lausanne - Or Marie conservait toutes ces choses, les repassant dans son cœur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Luc 2:19 Bible anglaise ESV - But Mary treasured up all these things, pondering them in her heart.

Bible en anglais - NIV

Luc 2:19 Bible anglaise NIV - But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart.

Bible en anglais - KJV

Luc 2:19 Bible anglaise KJV - But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 2:19 Bible espagnole - Pero María guardaba todas estas cosas, meditándolas en su corazón.

Bible en latin - Vulgate

Luc 2:19 Bible latine - Maria autem conservabat omnia verba haec conferens in corde suo

Ancien testament en grec - Septante

Luc 2:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 2:19 Bible allemande - Maria aber behielt alle diese Worte und überlegte sie in ihrem Herzen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 2:19 Nouveau Testament grec - ἡ δὲ ⸀Μαρία πάντα συνετήρει τὰ ῥήματα ταῦτα συμβάλλουσα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς.