Comparateur des traductions bibliques
Luc 18:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 18:6 - Le Seigneur ajouta : Entendez ce que dit le juge inique.

Parole de vie

Luc 18.6 - Le Seigneur ajoute : « Écoutez bien ce qu’il dit, ce mauvais juge !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 18. 6 - Le Seigneur ajouta : Entendez ce que dit le juge inique.

Bible Segond 21

Luc 18: 6 - Le Seigneur ajouta : « Écoutez ce que dit le juge injuste.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 18:6 - Le Seigneur ajouta : - Notez bien comment ce mauvais juge réagit.

Bible en français courant

Luc 18. 6 - Puis le Seigneur ajouta: « Écoutez ce que dit ce juge indigne!

Bible Annotée

Luc 18,6 - Or le Seigneur dit : Écoutez ce que dit le juge injuste !

Bible Darby

Luc 18, 6 - Et le Seigneur dit : écoutez ce que dit le juge inique.

Bible Martin

Luc 18:6 - Et le Seigneur dit : écoutez ce que dit le juge inique.

Parole Vivante

Luc 18:6 - Le Seigneur ajouta :
— Notez bien comment ce mauvais juge a réagi.

Bible Ostervald

Luc 18.6 - Et le Seigneur dit : Écoutez ce que dit ce juge injuste.

Grande Bible de Tours

Luc 18:6 - Vous entendez, ajouta le Seigneur, ce que dit ce juge d’iniquité ?

Bible Crampon

Luc 18 v 6 - Entendez, ajouta le Seigneur, ce que dit ce juge inique.

Bible de Sacy

Luc 18. 6 - Vous entendez, ajouta le Seigneur, ce que dit ce méchant juge ;

Bible Vigouroux

Luc 18:6 - Le Seigneur ajouta : Entendez ce que dit ce juge d’iniquité.

Bible de Lausanne

Luc 18:6 - Et le Seigneur dit : Écoutez ce que dit le juge injuste.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 18:6 - And the Lord said, Hear what the unrighteous judge says.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 18. 6 - And the Lord said, “Listen to what the unjust judge says.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 18.6 - And the Lord said, Hear what the unjust judge saith.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 18.6 - Y dijo el Señor: Oíd lo que dijo el juez injusto.

Bible en latin - Vulgate

Luc 18.6 - ait autem Dominus audite quid iudex iniquitatis dicit

Ancien testament en grec - Septante

Luc 18:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 18.6 - Und der Herr sprach: Höret, was der ungerechte Richter sagt!

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 18.6 - εἶπεν δὲ ὁ κύριος· Ἀκούσατε τί ὁ κριτὴς τῆς ἀδικίας λέγει·