Comparateur des traductions bibliques
Luc 16:29

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 16:29 - Abraham répondit : Ils ont Moïse et les prophètes ; qu’ils les écoutent.

Parole de vie

Luc 16.29 - Abraham lui répond : “Tes frères ont Moïse et les prophètes, ils doivent les écouter !”

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 16. 29 - Abraham répondit : Ils ont Moïse et les prophètes ; qu’ils les écoutent.

Bible Segond 21

Luc 16: 29 - Abraham [lui] répondit : ‹ Ils ont Moïse et les prophètes, qu’ils les écoutent. ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 16:29 - « Tes frères ont les écrits de Moïse et des prophètes, lui répondit Abraham ; qu’ils les écoutent ! »

Bible en français courant

Luc 16. 29 - Abraham répondit: “Tes frères ont Moïse et les prophètes pour les avertir: qu’ils les écoutent!”

Bible Annotée

Luc 16,29 - Mais Abraham lui dit : Ils ont Moïse et les prophètes ; qu’ils les écoutent !

Bible Darby

Luc 16, 29 - Mais Abraham lui dit : Ils ont Moïse et les prophètes ; qu’ils les écoutent.

Bible Martin

Luc 16:29 - Abraham lui répondit : Ils ont Moïse et les Prophètes ; qu’ils les écoutent.

Parole Vivante

Luc 16:29 - — Tes frères ont les écrits de Moïse et des prophètes, lui répondit Abraham, qu’ils les écoutent.

Bible Ostervald

Luc 16.29 - Abraham lui répondit : Ils ont Moïse et les prophètes ; qu’ils les écoutent.

Grande Bible de Tours

Luc 16:29 - Abraham lui répartit : Ils ont Moïse et les Prophètes ; qu’ils les écoutent.

Bible Crampon

Luc 16 v 29 - Abraham répondit : Ils ont Moïse et les prophètes ; qu’ils les écoutent. —

Bible de Sacy

Luc 16. 29 - Abraham lui repartit : Ils ont Moïse et les prophètes ; qu’ils les écoutent.

Bible Vigouroux

Luc 16:29 - Et Abraham lui dit : Ils ont Moïse et les prophètes ; qu’ils les écoutent.

Bible de Lausanne

Luc 16:29 - Abraham lui dit : Ils ont Moïse et les prophètes ; qu’ils les écoutent. —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 16:29 - But Abraham said, They have Moses and the Prophets; let them hear them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 16. 29 - “Abraham replied, ‘They have Moses and the Prophets; let them listen to them.’

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 16.29 - Abraham saith unto him, They have Moses and the prophets; let them hear them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 16.29 - Y Abraham le dijo: A Moisés y a los profetas tienen; óiganlos.

Bible en latin - Vulgate

Luc 16.29 - et ait illi Abraham habent Mosen et prophetas audiant illos

Ancien testament en grec - Septante

Luc 16:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 16.29 - Spricht zu ihm Abraham: Sie haben Mose und die Propheten; auf diese sollen sie hören!

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 16.29 - λέγει ⸀δὲ Ἀβραάμ· Ἔχουσι Μωϋσέα καὶ τοὺς προφήτας· ἀκουσάτωσαν αὐτῶν.
“C”chrétiens
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV