Luc 16:27 Louis Segond 1910 - Le riche dit : Je te prie donc, père Abraham, d’envoyer Lazare dans la maison de mon père ; car j’ai cinq frères.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 16:27 Nouvelle Édition de Genève - Le riche dit : Je te prie donc, père [Abraham], d’envoyer Lazare dans la maison de mon père ; car j’ai cinq frères.
Bible Segond 21
Luc 16:27 Segond 21 - Le riche dit : ‹ Je te prie alors, père, d’envoyer Lazare chez mon père, car j’ai cinq frères.
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 16:27 Bible Semeur - « Dans ce cas, dit alors le riche, je t’en conjure, père, envoie au moins Lazare dans la maison de mon père,
Bible en français courant
Luc 16:27 Bible français courant - Le riche dit: “Je t’en prie, père, envoie donc Lazare dans la maison de mon père,
Bible Annotée
Luc 16:27 Bible annotée - Mais il dit : Je te prie donc, père, de l’envoyer dans la maison de mon père,
Bible Darby
Luc 16.27 Bible Darby - Et il dit : Je te prie donc, père, de l’envoyer dans la maison de mon père,
Bible Martin
Luc 16:27 Bible Martin - Et il dit : je te prie donc, père, de l’envoyer en la maison de mon père ;
Bible Ostervald
Luc 16.27 Bible Ostervald - Et le riche dit : Je te prie donc, père Abraham, d’envoyer Lazare dans la maison de mon père
Grande Bible de Tours
Luc 16:27 Bible de Tours - Le riche lui dit : Je vous supplie donc, père Abraham, de l’envoyer dans la maison de mon père,
Bible Crampon
Luc 16 v 27 Bible Crampon - Et le riche dit : Je te prie donc, père, d’envoyer Lazare dans la maison de mon père,
Bible de Sacy
Luc 16:27 Bible Sacy - Le riche lui dit : Je vous supplie donc, père Abraham , de l’envoyer dans la maison de mon père,
Bible Vigouroux
Luc 16:27 Bible Vigouroux - Le riche dit : Je vous supplie donc, père, de l’envoyer dans la maison de mon père ;
Bible de Lausanne
Luc 16:27 Bible de Lausanne - Et il dit : Je te prie donc, père, que tu l’envoies dans la maison de mon père
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Luc 16:27 Bible anglaise ESV - And he said, Then I beg you, father, to send him to my father's house&emdash;
Bible en anglais - NIV
Luc 16:27 Bible anglaise NIV - “He answered, ‘Then I beg you, father, send Lazarus to my family,
Bible en anglais - KJV
Luc 16:27 Bible anglaise KJV - Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father’s house:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 16:27 Bible espagnole - Entonces le dijo: Te ruego, pues, padre, que le envíes a la casa de mi padre,
Bible en latin - Vulgate
Luc 16:27 Bible latine - et ait rogo ergo te pater ut mittas eum in domum patris mei
Ancien testament en grec - Septante
Luc 16:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 16:27 Bible allemande - Da sprach er: So bitte ich dich, Vater, daß du ihn in das Haus meines Vaters sendest