Comparateur des traductions bibliques
Luc 13:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 13:18 - Il dit encore : À quoi le royaume de Dieu est-il semblable, et à quoi le comparerai-je ?

Parole de vie

Luc 13.18 - Ensuite, Jésus dit : « À quoi ressemble le Royaume de Dieu ? À quoi est-ce que je vais le comparer ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 13. 18 - Il dit encore : À quoi le royaume de Dieu est-il semblable, et à quoi le comparerai-je ?

Bible Segond 21

Luc 13: 18 - Il dit encore : « À quoi le royaume de Dieu ressemble-t-il et à quoi le comparerai-je ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 13:18 - Jésus dit alors : - À quoi ressemble le royaume de Dieu ? À quoi pourrais-je le comparer ?

Bible en français courant

Luc 13. 18 - Jésus dit: « A quoi le Royaume de Dieu ressemble-t-il? A quoi puis-je le comparer?

Bible Annotée

Luc 13,18 - Il disait donc : À quoi est semblable le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je !

Bible Darby

Luc 13, 18 - Et il disait : À quoi est semblable le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je ?

Bible Martin

Luc 13:18 - Il disait aussi : à quoi est semblable le Royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je ?

Parole Vivante

Luc 13:18 - Jésus dit alors :
— À quoi ressemble le règne de Dieu ? Quelle comparaison pourrai-je utiliser pour vous le faire comprendre ?

Bible Ostervald

Luc 13.18 - Alors il dit : À quoi est semblable le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je ?

Grande Bible de Tours

Luc 13:18 - Il disait aussi : A quoi est semblable le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je ?

Bible Crampon

Luc 13 v 18 - Il disait encore : « À quoi le royaume de Dieu est-il semblable, et à quoi le comparerai-je ?

Bible de Sacy

Luc 13. 18 - Il disait aussi : À quoi est semblable le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je ?

Bible Vigouroux

Luc 13:18 - Il disait aussi : A quoi est semblable le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je ?

Bible de Lausanne

Luc 13:18 - Or il disait : À quoi est semblable le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 13:18 - He said therefore, What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 13. 18 - Then Jesus asked, “What is the kingdom of God like? What shall I compare it to?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 13.18 - Then said he, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I resemble it?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 13.18 - Y dijo: ¿A qué es semejante el reino de Dios, y con qué lo compararé?

Bible en latin - Vulgate

Luc 13.18 - dicebat ergo cui simile est regnum Dei et cui simile esse existimabo illud

Ancien testament en grec - Septante

Luc 13:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 13.18 - Da sprach er: Wem ist das Reich Gottes gleich, und wem soll ich es vergleichen?

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 13.18 - Ἔλεγεν ⸀οὖν· Τίνι ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ, καὶ τίνι ὁμοιώσω αὐτήν;