Comparateur des traductions bibliques
Luc 12:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 12:7 - Et même les cheveux de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc point : vous valez plus que beaucoup de passereaux.

Parole de vie

Luc 12.7 - Il connaît même le nombre de vos cheveux. N’ayez pas peur ! Pour Dieu, vous êtes plus importants que beaucoup de petits oiseaux ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 12. 7 - Et même vos cheveux sont tous comptés. Ne craignez donc point : vous valez plus que beaucoup de passereaux.

Bible Segond 21

Luc 12: 7 - Même vos cheveux sont tous comptés. N’ayez donc pas peur : vous valez plus que beaucoup de moineaux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 12:7 - Bien plus : même les cheveux de votre tête sont comptés. N’ayez aucune crainte, car vous avez plus de valeur que toute une volée de moineaux.

Bible en français courant

Luc 12. 7 - Et même vos cheveux sont tous comptés. N’ayez donc pas peur: vous valez plus que beaucoup de moineaux! »

Bible Annotée

Luc 12,7 - Et même les cheveux de votre tête sont tous comptés. Ne craignez point ; vous valez plus que beaucoup de passereaux.

Bible Darby

Luc 12, 7 - Mais les cheveux même de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc pas : vous valez mieux que beaucoup de passereaux.

Bible Martin

Luc 12:7 - Tous les cheveux même de votre tête sont comptés ; ne craignez donc point ; vous valez mieux que beaucoup de passereaux.

Parole Vivante

Luc 12:7 - Bien plus, même les cheveux de votre tête sont tous comptés. Bannissez donc toute crainte : vous avez plus de valeur que toute une volée de moineaux.

Bible Ostervald

Luc 12.7 - Et même tous les cheveux de votre tête sont comptés ; ne craignez donc point, vous valez plus que beaucoup de passereaux.

Grande Bible de Tours

Luc 12:7 - Les cheveux mêmes de votre tête sont tous comptés ; ne craignez donc pas, vous valez beaucoup plus qu’un grand nombre de passereaux.

Bible Crampon

Luc 12 v 7 - Mais les cheveux mêmes de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc point : vous êtes de plus de prix que beaucoup de passereaux.

Bible de Sacy

Luc 12. 7 - Les cheveux mêmes de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc point qu’il vous oublie : vous valez beaucoup mieux qu’une infinité de passereaux.

Bible Vigouroux

Luc 12:7 - Les cheveux même de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc pas ; vous valez plus que beaucoup de passereaux.

Bible de Lausanne

Luc 12:7 - Mais les cheveux même de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc point ; vous valez plus que beaucoup de passereaux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 12:7 - Why, even the hairs of your head are all numbered. Fear not; you are of more value than many sparrows.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 12. 7 - Indeed, the very hairs of your head are all numbered. Don’t be afraid; you are worth more than many sparrows.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 12.7 - But even the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: ye are of more value than many sparrows.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 12.7 - Pues aun los cabellos de vuestra cabeza están todos contados. No temáis, pues; más valéis vosotros que muchos pajarillos.

Bible en latin - Vulgate

Luc 12.7 - sed et capilli capitis vestri omnes numerati sunt nolite ergo timere multis passeribus pluris estis

Ancien testament en grec - Septante

Luc 12:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 12.7 - Aber auch die Haare eures Hauptes sind alle gezählt. Darum fürchtet euch nicht! Ihr seid mehr wert als viele Sperlinge.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 12.7 - ἀλλὰ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς ὑμῶν πᾶσαι ἠρίθμηνται· ⸀μὴ φοβεῖσθε· πολλῶν στρουθίων διαφέρετε.