Luc 10:39 Louis Segond 1910 - Elle avait une sœur, nommée Marie, qui, s’étant assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 10:39 Nouvelle Édition de Genève - Elle avait une sœur, nommée Marie, qui, s’étant assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole.
Bible Segond 21
Luc 10:39 Segond 21 - Elle avait une sœur appelée Marie, qui s’assit aux pieds de Jésus et écoutait ce qu’il disait.
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 10:39 Bible Semeur - Elle avait une sœur appelée Marie. Celle-ci vint s’asseoir aux pieds de Jésus, et elle écoutait ce qu’il disait.
Bible en français courant
Luc 10:39 Bible français courant - Elle avait une sœur, appelée Marie, qui, après s’être assise aux pieds du Seigneur, écoutait ce qu’il enseignait.
Bible Annotée
Luc 10:39 Bible annotée - Et elle avait une sœur nommée Marie, qui aussi, s’étant assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole.
Bible Darby
Luc 10.39 Bible Darby - Et elle avait une sœur appelée Marie, qui aussi, s’étant assise aux pieds de Jésus, écoutait sa parole ;
Bible Martin
Luc 10:39 Bible Martin - Et elle avait une sœur nommée Marie, qui se tenant assise aux pieds de Jésus, écoutait sa parole.
Bible Ostervald
Luc 10.39 Bible Ostervald - Elle avait une sœur nommée Marie, qui, se tenant assise aux pieds de Jésus, écoutait sa parole.
Grande Bible de Tours
Luc 10:39 Bible de Tours - Elle avait une sœur nommée Marie, qui se tenant assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole.
Bible Crampon
Luc 10 v 39 Bible Crampon - Elle avait une sœur, nommée Marie, qui, s’étant assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole,
Bible de Sacy
Luc 10:39 Bible Sacy - Elle avait une sœur, nommée Marie, qui se tenant assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole.
Bible Vigouroux
Luc 10:39 Bible Vigouroux - Et elle avait une soeur, nommée Marie, qui, assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole ; [10.39 Marie Madeleine. Voir Matthieu, 27, 56.]
Bible de Lausanne
Luc 10:39 Bible de Lausanne - Et elle avait une sœur appelée Marie, laquelle aussi, s’étant assise aux pieds de Jésus, écoutait sa parole.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Luc 10:39 Bible anglaise ESV - And she had a sister called Mary, who sat at the Lord's feet and listened to his teaching.
Bible en anglais - NIV
Luc 10:39 Bible anglaise NIV - She had a sister called Mary, who sat at the Lord’s feet listening to what he said.
Bible en anglais - KJV
Luc 10:39 Bible anglaise KJV - And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus’ feet, and heard his word.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 10:39 Bible espagnole - Esta tenía una hermana que se llamaba María, la cual, sentándose a los pies de Jesús, oía su palabra.
Bible en latin - Vulgate
Luc 10:39 Bible latine - et huic erat soror nomine Maria quae etiam sedens secus pedes Domini audiebat verbum illius
Ancien testament en grec - Septante
Luc 10:39 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 10:39 Bible allemande - Und diese hatte eine Schwester, welche Maria hieß, die setzte sich zu Jesu Füßen und hörte seiner Rede zu.