Soutenez notre plateforme d'étude biblique ci-dessous

Je fais un don

Comparateur des traductions bibliques
Luc 10:33

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 10:33 Louis Segond 1910 - Mais un Samaritain, qui voyageait, étant venu là, fut ému de compassion lorsqu’il le vit.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 10:33 Nouvelle Édition de Genève - Mais un Samaritain, qui voyageait, étant venu là, fut ému de compassion lorsqu’il le vit.

Bible Segond 21

Luc 10:33 Segond 21 - Mais un Samaritain qui voyageait arriva près de lui et fut rempli de compassion lorsqu’il le vit.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 10:33 Bible Semeur - Mais un Samaritain qui passait par là arriva près de cet homme. En le voyant, il fut pris de pitié.

Bible en français courant

Luc 10:33 Bible français courant - Mais un Samaritain, qui voyageait par là, arriva près du blessé. Quand il le vit, il en eut profondément pitié.

Bible Annotée

Luc 10:33 Bible annotée - Mais un Samaritain qui voyageait, arriva près de lui, et le voyant, il fut touché de compassion.

Bible Darby

Luc 10.33 Bible Darby - mais un Samaritain, allant son chemin, vint à lui, et, le voyant, fut ému de compassion,

Bible Martin

Luc 10:33 Bible Martin - Mais un Samaritain faisant son chemin vint à lui, et le voyant il fut touché de compassion.

Bible Ostervald

Luc 10.33 Bible Ostervald - Mais un Samaritain, passant son chemin, vint vers cet homme, et le voyant, il fut touché de compassion.

Grande Bible de Tours

Luc 10:33 Bible de Tours - Mais un Samaritain, chemin faisant, vint près de lui ; et, l’ayant vu, il fut touché de compassion ;

Bible Crampon

Luc 10 v 33 Bible Crampon - Mais un Samaritain, qui était en voyage, arriva près de lui, et, le voyant, fut touché de compassion.

Bible de Sacy

Luc 10:33 Bible Sacy - Mais un Samaritain, qui voyageait, étant venu à l’endroit ou était cet homme, et l’ayant vu, en fut touché de compassion.

Bible Vigouroux

Luc 10:33 Bible Vigouroux - Mais un Samaritain, qui était en voyage, vint près de lui, et, le voyant, fut touché de compassion.

Bible de Lausanne

Luc 10:33 Bible de Lausanne - Mais un Samaritain qui voyageait, vint vers lui, et, le voyant, fut ému de compassion.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Luc 10:33 Bible anglaise ESV - But a Samaritan, as he journeyed, came to where he was, and when he saw him, he had compassion.

Bible en anglais - NIV

Luc 10:33 Bible anglaise NIV - But a Samaritan, as he traveled, came where the man was; and when he saw him, he took pity on him.

Bible en anglais - KJV

Luc 10:33 Bible anglaise KJV - But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion on him,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 10:33 Bible espagnole - Pero un samaritano, que iba de camino, vino cerca de él, y viéndole, fue movido a misericordia;

Bible en latin - Vulgate

Luc 10:33 Bible latine - Samaritanus autem quidam iter faciens venit secus eum et videns eum misericordia motus est

Ancien testament en grec - Septante

Luc 10:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 10:33 Bible allemande - Ein Samariter aber kam auf seiner Reise dahin, und als er ihn sah, hatte er Erbarmen

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 10:33 Nouveau Testament grec - Σαμαρίτης δέ τις ὁδεύων ἦλθεν κατ’ αὐτὸν καὶ ⸀ἰδὼν ἐσπλαγχνίσθη,