Soutenez notre plateforme d'étude biblique ci-dessous

Je fais un don

Comparateur des traductions bibliques
Luc 10:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 10:32 Louis Segond 1910 - Un Lévite, qui arriva aussi dans ce lieu, l’ayant vu, passa outre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 10:32 Nouvelle Édition de Genève - Un Lévite, qui arriva aussi dans ce lieu, l’ayant vu, passa outre.

Bible Segond 21

Luc 10:32 Segond 21 - De même aussi un Lévite arriva à cet endroit ; il le vit et passa à distance.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 10:32 Bible Semeur - De même aussi un lévite arriva au même endroit, le vit, et, s’en écartant, poursuivit sa route.

Bible en français courant

Luc 10:32 Bible français courant - De même, un lévite arriva à cet endroit, il vit l’homme, passa de l’autre côté de la route et s’éloigna.

Bible Annotée

Luc 10:32 Bible annotée - Et de même aussi un Lévite, étant venu dans cet endroit et le voyant, passa outre.

Bible Darby

Luc 10.32 Bible Darby - et pareillement aussi un lévite, étant arrivé en cet endroit-là, s’en vint, et, le voyant, passa outre de l’autre côté :

Bible Martin

Luc 10:32 Bible Martin - Un Lévite aussi étant arrivé en cet endroit-là, et voyant cet homme, passa tout de même de l’autre côté.

Bible Ostervald

Luc 10.32 Bible Ostervald - Un lévite étant aussi venu dans le même endroit, et le voyant, passa outre.

Grande Bible de Tours

Luc 10:32 Bible de Tours - Un lévite vint également au même lieu ; l’ayant vu, il passa outre aussi.

Bible Crampon

Luc 10 v 32 Bible Crampon - De même un lévite, étant venu dans ce lieu, s’approcha, le vit et passa outre.

Bible de Sacy

Luc 10:32 Bible Sacy - Un lévite, qui vint aussi au même lieu, l’ayant considéré passa outre encore .

Bible Vigouroux

Luc 10:32 Bible Vigouroux - Pareillement, un lévite, qui se trouvait en cet endroit, le vit et passa outre.

Bible de Lausanne

Luc 10:32 Bible de Lausanne - Pareillement aussi un Lévite qui arrivait en ce lieu, venant et voyant, passa du côté opposé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Luc 10:32 Bible anglaise ESV - So likewise a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.

Bible en anglais - NIV

Luc 10:32 Bible anglaise NIV - So too, a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.

Bible en anglais - KJV

Luc 10:32 Bible anglaise KJV - And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 10:32 Bible espagnole - Asimismo un levita, llegando cerca de aquel lugar, y viéndole, pasó de largo.

Bible en latin - Vulgate

Luc 10:32 Bible latine - similiter et Levita cum esset secus locum et videret eum pertransiit

Ancien testament en grec - Septante

Luc 10:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 10:32 Bible allemande - Desgleichen auch ein Levit, der zu der Stelle kam und ihn sah, ging auf der andern Seite vorüber.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 10:32 Nouveau Testament grec - ὁμοίως δὲ καὶ ⸀Λευίτης κατὰ τὸν τόπον ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθεν.