Soutenez notre plateforme d'étude biblique ci-dessous

Je fais un don

Comparateur des traductions bibliques
Luc 10:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 10:15 Louis Segond 1910 - Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusqu’au séjour des morts.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 10:15 Nouvelle Édition de Genève - Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusqu’au séjour des morts.

Bible Segond 21

Luc 10:15 Segond 21 - Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusqu’au séjour des morts.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 10:15 Bible Semeur - Et toi, Capernaüm, crois-tu que tu seras élevée jusqu’au ciel ? Non, tu seras précipitée au séjour des morts.

Bible en français courant

Luc 10:15 Bible français courant - Et toi, Capernaüm, crois-tu que tu t’élèveras jusqu’au ciel? Tu seras abaissée jusqu’au monde des morts. »

Bible Annotée

Luc 10:15 Bible annotée - Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusqu’au séjour des morts.

Bible Darby

Luc 10.15 Bible Darby - Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusque dans le hadès.

Bible Martin

Luc 10:15 Bible Martin - Et toi Capernaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusque dans l’enfer.

Bible Ostervald

Luc 10.15 Bible Ostervald - Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusqu’en enfer.

Grande Bible de Tours

Luc 10:15 Bible de Tours - Et toi, Capharnaüm, élevée jusqu’au ciel, tu seras précipitée jusque dans l’enfer.

Bible Crampon

Luc 10 v 15 Bible Crampon - Et toi, Capharnaüm, qui t’élèves au ciel, tu seras abaissée jusqu’aux enfers.

Bible de Sacy

Luc 10:15 Bible Sacy - Et toi, Capharnaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras précipitée jusque dans le fond des enfers.

Bible Vigouroux

Luc 10:15 Bible Vigouroux - Et toi, Capharnaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras plongée jusque (au fond de) dans l’enfer.
[10.15 Capharnaüm. Voir Matthieu, 4, 13.]

Bible de Lausanne

Luc 10:15 Bible de Lausanne - Et toi, Capernaum, élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusque dans le séjour des morts
{Ou dans l’état des morts.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Luc 10:15 Bible anglaise ESV - And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? You shall be brought down to Hades.

Bible en anglais - NIV

Luc 10:15 Bible anglaise NIV - And you, Capernaum, will you be lifted to the heavens? No, you will go down to Hades.

Bible en anglais - KJV

Luc 10:15 Bible anglaise KJV - And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 10:15 Bible espagnole - Y tú, Capernaúm, que hasta los cielos eres levantada, hasta el Hades serás abatida.

Bible en latin - Vulgate

Luc 10:15 Bible latine - et tu Capharnaum usque in caelum exaltata usque ad infernum demergeris

Ancien testament en grec - Septante

Luc 10:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 10:15 Bible allemande - Und du, Kapernaum, die du bis zum Himmel erhoben worden, du wirst bis zur Hölle hinabgeworfen werden!

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 10:15 Nouveau Testament grec - καὶ σύ, Καφαρναούμ, ⸂μὴ ἕως οὐρανοῦ ὑψωθήσῃ⸃; ἕως ⸀τοῦ ᾅδου ⸀καταβιβασθήσῃ.