Comparateur des traductions bibliques
Luc 1:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 1:8 - Or, pendant qu’il s’acquittait de ses fonctions devant Dieu, selon le tour de sa classe, il fut appelé par le sort,

Parole de vie

Luc 1.8 - Un jour, Zakarie fait son travail de prêtre dans le temple de Dieu parce que c’est le tour de sa famille.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 1. 8 - Or, pendant qu’il s’acquittait de ses fonctions devant Dieu, selon le tour de sa classe, il fut appelé par le sort,

Bible Segond 21

Luc 1: 8 - Or, pendant que Zacharie remplissait sa fonction de prêtre devant Dieu – c’était le tour de sa classe –

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 1:8 - Un jour, Zacharie assurait son service devant Dieu : c’était le tour de sa classe sacerdotale.

Bible en français courant

Luc 1. 8 - Un jour, Zacharie exerçait ses fonctions de prêtre devant Dieu, car c’était au tour de son groupe de le faire.

Bible Annotée

Luc 1,8 - Or il arriva, pendant qu’il exerçait la sacrificature devant Dieu, dans l’ordre de sa classe,

Bible Darby

Luc 1, 8 - Or il arriva, pendant qu’il exerçait la sacrificature devant Dieu dans l’ordre de sa classe,

Bible Martin

Luc 1:8 - Or il arriva que comme Zacharie exerçait la sacrificature devant le Seigneur, à son tour ;

Parole Vivante

Luc 1:8 - Un jour, alors que la classe (d’Abia) était chargée des fonctions sacerdotales, Zacharie assurait son service devant Dieu.

Bible Ostervald

Luc 1.8 - Or, il arriva comme Zacharie faisait les fonctions de sacrificateur devant Dieu, selon l’ordre de son rang,

Grande Bible de Tours

Luc 1:8 - Or, Zacharie s’acquittant des fonctions du sacerdoce devant Dieu, suivant le rang de sa famille,

Bible Crampon

Luc 1 v 8 - Or, pendant que Zacharie s’acquittait devant Dieu des fonctions sacerdotales, dans l’ordre de sa classe,

Bible de Sacy

Luc 1. 8 - Or, Zacharie faisant sa fonction de prêtre devant Dieu, dans le rang de sa famille,

Bible Vigouroux

Luc 1:8 - Or il arriva, lorsqu’il accomplissait devant Dieu les fonctions du sacerdoce selon le rang de sa classe

Bible de Lausanne

Luc 1:8 - Or il arriva, pendant qu’il exerçait la sacrificature devant Dieu dans l’ordre de son tour de service,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 1:8 - Now while he was serving as priest before God when his division was on duty,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 1. 8 - Once when Zechariah’s division was on duty and he was serving as priest before God,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 1.8 - And it came to pass, that while he executed the priest’s office before God in the order of his course,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 1.8 - Aconteció que ejerciendo Zacarías el sacerdocio delante de Dios según el orden de su clase,

Bible en latin - Vulgate

Luc 1.8 - factum est autem cum sacerdotio fungeretur in ordine vicis suae ante Deum

Ancien testament en grec - Septante

Luc 1:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 1.8 - Es begab sich aber, als er das Priesteramt vor Gott verrichtete, zur Zeit, wo seine Klasse an die Reihe kam,

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 1.8 - Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ ἱερατεύειν αὐτὸν ἐν τῇ τάξει τῆς ἐφημερίας αὐτοῦ ἔναντι τοῦ θεοῦ