Luc 1:68 Louis Segond 1910 - Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, De ce qu’il a visité et racheté son peuple,
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 1:68 Nouvelle Édition de Genève - Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, De ce qu’il a visité et racheté son peuple,
Bible Segond 21
Luc 1:68 Segond 21 - « Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, parce qu’il a visité et racheté son peuple.
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 1:68 Bible Semeur - Loué soit le Seigneur, le Dieu du peuple d’Israël, car il a pris soin de son peuple et il l’a délivré.
Bible en français courant
Luc 1:68 Bible français courant - « Loué soit le Seigneur, le Dieu du peuple d’Israël, parce qu’il est intervenu en faveur de son peuple et l’a délivré.
Bible Annotée
Luc 1:68 Bible annotée - Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, de ce qu’il a visité et racheté son peuple ;
Bible Darby
Luc 1.68 Bible Darby - Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, car il a visité et sauvé son peuple,
Bible Martin
Luc 1:68 Bible Martin - Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, de ce qu’il a visité et délivré son peuple ;
Bible Ostervald
Luc 1.68 Bible Ostervald - Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, de ce qu’il a visité et racheté son peuple,
Grande Bible de Tours
Luc 1:68 Bible de Tours - Béni soit le Seigneur Dieu d’Israël, parce qu’il a visité et racheté son peuple,
Bible Crampon
Luc 1 v 68 Bible Crampon - " Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, Parce qu’il a visité et racheté son peuple.
Bible de Sacy
Luc 1:68 Bible Sacy - Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, de ce qu’il a visité et racheté son peuple ;
Bible Vigouroux
Luc 1:68 Bible Vigouroux - Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, de ce qu’il a visité et racheté son peuple, [1.68 Voir Psaumes, 73, 12.]
Bible de Lausanne
Luc 1:68 Bible de Lausanne - Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, de ce qu’il a visité et racheté son peuple,
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Luc 1:68 Bible anglaise ESV - Blessed be the Lord God of Israel, for he has visited and redeemed his people
Bible en anglais - NIV
Luc 1:68 Bible anglaise NIV - “Praise be to the Lord, the God of Israel, because he has come to his people and redeemed them.
Bible en anglais - KJV
Luc 1:68 Bible anglaise KJV - Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 1:68 Bible espagnole - Bendito el Señor Dios de Israel, Que ha visitado y redimido a su pueblo,
Bible en latin - Vulgate
Luc 1:68 Bible latine - benedictus Deus Israhel quia visitavit et fecit redemptionem plebi suae
Ancien testament en grec - Septante
Luc 1:68 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 1:68 Bible allemande - Gepriesen sei der Herr, der Gott Israels! Denn er hat sein Volk besucht und ihm Erlösung bereitet;