Comparateur des traductions bibliques
Luc 1:61

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 1:61 - Ils lui dirent : Il n’y a dans ta parenté personne qui soit appelé de ce nom.

Parole de vie

Luc 1.61 - Ils lui disent : « Dans ta famille, personne ne porte ce nom-là ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 1. 61 - Ils lui dirent : Il n’y a dans ta parenté personne qui soit appelé de ce nom.

Bible Segond 21

Luc 1: 61 - Ils lui dirent : « Il n’y a dans ta parenté personne qui porte ce nom »

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 1:61 - - Mais, lui fit-on remarquer, personne dans ta famille ne porte ce nom-là !

Bible en français courant

Luc 1. 61 - Ils lui dirent: « Mais, personne dans ta famille ne porte ce nom! »

Bible Annotée

Luc 1,61 - Et ils lui dirent : Il n’y a personne de ta parenté qui soit appelé de ce nom.

Bible Darby

Luc 1, 61 - Et ils lui dirent : Il n’y a personne dans ta parenté qui soit appelé de ce nom.

Bible Martin

Luc 1:61 - Et ils lui dirent : il n’y a personne en ta parenté qui soit appelé de ce nom.

Parole Vivante

Luc 1:61 - — Mais, lui fit-on remarquer, personne dans ta famille ne porte ce nom-là !

Bible Ostervald

Luc 1.61 - Ils lui dirent : Il n’y a personne dans ta parenté qui soit appelé de ce nom.

Grande Bible de Tours

Luc 1:61 - Ils lui répondirent : Personne dans votre famille ne porte ce nom.

Bible Crampon

Luc 1 v 61 - Ils lui dirent : « Il n’y a personne dans votre famille qui soit appelé de ce nom. »

Bible de Sacy

Luc 1. 61 - Ils lui répondirent : Il n’y a personne dans votre famille qui porte ce nom.

Bible Vigouroux

Luc 1:61 - Ils lui dirent : Il n’y a personne dans ta famille qui soit appelé de ce nom.

Bible de Lausanne

Luc 1:61 - Et ils lui dirent : Il n’y a personne dans ta parenté qui soit appelé de ce nom.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 1:61 - And they said to her, None of your relatives is called by this name.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 1. 61 - They said to her, “There is no one among your relatives who has that name.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 1.61 - And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 1.61 - Le dijeron: ¿Por qué? No hay nadie en tu parentela que se llame con ese nombre.

Bible en latin - Vulgate

Luc 1.61 - et dixerunt ad illam quia nemo est in cognatione tua qui vocetur hoc nomine

Ancien testament en grec - Septante

Luc 1:61 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 1.61 - Und sie sprachen zu ihr: Es ist doch niemand in deiner Verwandtschaft, der diesen Namen trägt!

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 1.61 - καὶ εἶπαν πρὸς αὐτὴν ὅτι Οὐδείς ἐστιν ⸂ἐκ τῆς συγγενείας⸃ σου ὃς καλεῖται τῷ ὀνόματι τούτῳ.
“C”chrétiens
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV