Luc 1:55 Louis Segond 1910 - Comme il l’avait dit à nos pères, — Envers Abraham et sa postérité pour toujours.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 1:55 Nouvelle Édition de Genève - Comme il l’avait dit à nos pères, Envers Abraham et sa postérité pour toujours.
Bible Segond 21
Luc 1:55 Segond 21 - – comme il l’avait dit à nos ancêtres – en faveur d’Abraham et de sa descendance pour toujours. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 1:55 Bible Semeur - comme il l’avait promis à nos ancêtres, à Abraham et à ses descendants pour tous les temps.
Bible en français courant
Luc 1:55 Bible français courant - envers Abraham et ses descendants, pour toujours, comme il l’avait promis à nos ancêtres. »
Bible Annotée
Luc 1:55 Bible annotée - envers Abraham et sa postérité pour toujours, selon qu’il a parlé à nos pères.
Bible Darby
Luc 1.55 Bible Darby - selon qu’il avait parlé à nos pères) envers Abraham et envers sa semence, à jamais.
Bible Martin
Luc 1:55 Bible Martin - ( Selon qu’il [en] a parlé à nos pères, [savoir] à Abraham et à sa postérité) à jamais.
Bible Ostervald
Luc 1.55 Bible Ostervald - Et comme il en avait parlé à nos pères, il s’est souvenu de sa miséricorde envers Abraham et sa postérité pour toujours.
Grande Bible de Tours
Luc 1:55 Bible de Tours - Selon la promesse qu’il a faite à nos pères, à Abraham et à sa postérité, à jamais.
Bible Crampon
Luc 1 v 55 Bible Crampon - (Ainsi qu’il l’avait promis à nos pères) Envers Abraham et sa race, pour toujours. "
Bible de Sacy
Luc 1:55 Bible Sacy - selon la promesse qu’il a faite à nos pères, à Abraham et à sa race pour toujours.
Bible Vigouroux
Luc 1:55 Bible Vigouroux - selon ce qu’il avait dit à nos pères, à Abraham et à sa race (postérité) pour toujours. [1.55 Voir Genèse, 17, 9 ; 22, 16 ; Psaumes, 131, 11 ; Isaïe, 41, 8.]
Bible de Lausanne
Luc 1:55 Bible de Lausanne - et sa postérité {Grec sa semence.} pour toujours {Ou pour le siècle.} selon qu’il a parlé à nos pères.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Luc 1:55 Bible anglaise ESV - as he spoke to our fathers, to Abraham and to his offspring forever.
Bible en anglais - NIV
Luc 1:55 Bible anglaise NIV - to Abraham and his descendants forever, just as he promised our ancestors.”
Bible en anglais - KJV
Luc 1:55 Bible anglaise KJV - As he spake to our fathers, to Abraham, and to his seed for ever.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 1:55 Bible espagnole - De la cual habló a nuestros padres, Para con Abraham y su descendencia para siempre.
Bible en latin - Vulgate
Luc 1:55 Bible latine - sicut locutus est ad patres nostros Abraham et semini eius in saecula
Ancien testament en grec - Septante
Luc 1:55 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 1:55 Bible allemande - wie er geredet hat zu unsern Vätern, Abraham und seinem Samen, auf ewig!