Comparateur des traductions bibliques
Luc 1:47

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 1:47 - Et mon esprit se réjouit en Dieu, mon Sauveur,

Parole de vie

Luc 1.47 - Mon cœur est dans la joie à cause de Dieu qui me sauve.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 1. 47 - Et mon esprit se réjouit en Dieu, mon Sauveur,

Bible Segond 21

Luc 1: 47 - et mon esprit se réjouit en Dieu, mon Sauveur,

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 1:47 - et mon esprit se réjouit à cause de Dieu, mon Sauveur.

Bible en français courant

Luc 1. 47 - mon cœur est plein de joie
à cause de Dieu, mon Sauveur;

Bible Annotée

Luc 1,47 - et mon esprit s’est réjoui en Dieu mon Sauveur ;

Bible Darby

Luc 1, 47 - et mon esprit s’est réjoui en Dieu mon Sauveur,

Bible Martin

Luc 1:47 - Et mon esprit s’est égayé en Dieu, qui est mon Sauveur.

Parole Vivante

Luc 1:47 - Mon esprit exulte de joie
et triomphe en Dieu, mon Sauveur.

Bible Ostervald

Luc 1.47 - Et mon esprit se réjouit en Dieu mon Sauveur ;

Grande Bible de Tours

Luc 1:47 - Et mon âme a tressailli d’allégresse en Dieu mon Sauveur,

Bible Crampon

Luc 1 v 47 - Et mon esprit tressaille de joie en Dieu, mon Sauveur,

Bible de Sacy

Luc 1. 47 - et mon esprit est ravi de joie en Dieu, mon Sauveur ;

Bible Vigouroux

Luc 1:47 - et mon esprit a tressailli d’allégresse en Dieu mon Sauveur

Bible de Lausanne

Luc 1:47 - et mon esprit a été dans l’allégresse en Dieu mon Sauveur,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 1:47 - and my spirit rejoices in God my Savior,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 1. 47 - and my spirit rejoices in God my Savior,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 1.47 - And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 1.47 - Y mi espíritu se regocija en Dios mi Salvador.

Bible en latin - Vulgate

Luc 1.47 - et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo

Ancien testament en grec - Septante

Luc 1:47 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 1.47 - und mein Geist freut sich Gottes, meines Retters,

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 1.47 - καὶ ἠγαλλίασεν τὸ πνεῦμά μου ἐπὶ τῷ θεῷ τῷ σωτῆρί μου·
“C”chrétiens
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV