Bienvenue sur Bible.Audio

Comparateur des traductions bibliques
Luc 1:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 1:30 Louis Segond 1910 - L’ange lui dit : Ne crains point, Marie ; car tu as trouvé grâce devant Dieu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 1:30 Nouvelle Édition de Genève - L’ange lui dit : Ne crains point, Marie ; car tu as trouvé grâce devant Dieu.

Bible Segond 21

Luc 1:30 Segond 21 - L’ange lui dit : « N’aie pas peur, Marie, car tu as trouvé grâce auprès de Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 1:30 Bible Semeur - L’ange lui dit alors : - N’aie pas peur, Marie, car Dieu t’a accordé sa faveur.

Bible en français courant

Luc 1:30 Bible français courant - L’ange lui dit alors: « N’aie pas peur, Marie, car tu as la faveur de Dieu.

Bible Annotée

Luc 1:30 Bible annotée - Et l’ange lui dit : Ne crains point, Marie, car tu as trouvé grâce devant Dieu ;

Bible Darby

Luc 1.30 Bible Darby - Et l’ange lui dit : Ne crains pas, Marie, car tu as trouvé grâce auprès de Dieu.

Bible Martin

Luc 1:30 Bible Martin - Et l’Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvé grâce devant Dieu.

Bible Ostervald

Luc 1.30 Bible Ostervald - Alors l’ange lui dit : Marie, ne crains point, car tu as trouvé grâce devant Dieu.

Grande Bible de Tours

Luc 1:30 Bible de Tours - L’ange lui dit : Ne craignez pas, Marie ; car vous avez trouvé grâce devant Dieu.

Bible Crampon

Luc 1 v 30 Bible Crampon - L’ange lui dit : « Ne craignez point, Marie, car vous avez trouvé grâce devant Dieu.

Bible de Sacy

Luc 1:30 Bible Sacy - L’ange lui dit : Ne craignez point, Marie : car vous avez trouvé grâce devant Dieu.

Bible Vigouroux

Luc 1:30 Bible Vigouroux - Et l’Ange lui dit : Ne craignez pas, Marie, car vous avez trouvé grâce devant Dieu.

Bible de Lausanne

Luc 1:30 Bible de Lausanne - Et l’ange lui dit : Ne crains point, Marie, car tu as trouvé grâce devant Dieu ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Luc 1:30 Bible anglaise ESV - And the angel said to her, Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God.

Bible en anglais - NIV

Luc 1:30 Bible anglaise NIV - But the angel said to her, “Do not be afraid, Mary; you have found favor with God.

Bible en anglais - KJV

Luc 1:30 Bible anglaise KJV - And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 1:30 Bible espagnole - Entonces el ángel le dijo: María, no temas, porque has hallado gracia delante de Dios.

Bible en latin - Vulgate

Luc 1:30 Bible latine - et ait angelus ei ne timeas Maria invenisti enim gratiam apud Deum

Ancien testament en grec - Septante

Luc 1:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 1:30 Bible allemande - Und der Engel sprach zu ihr: Fürchte dich nicht, Maria! Denn du hast Gnade bei Gott gefunden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 1:30 Nouveau Testament grec - καὶ εἶπεν ὁ ἄγγελος αὐτῇ· Μὴ φοβοῦ, Μαριάμ, εὗρες γὰρ χάριν παρὰ τῷ θεῷ·

Téléchargez l'application Bible.audio