Marc 2:20 Louis Segond 1910 - Les jours viendront où l’époux leur sera enlevé, et alors ils jeûneront en ce jour-là.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 2:20 Nouvelle Édition de Genève - Les jours viendront où l’époux leur sera enlevé, et alors ils jeûneront en ce jour-là.
Bible Segond 21
Marc 2:20 Segond 21 - Les jours viendront où le marié leur sera enlevé, et alors ils jeûneront durant ces jours-là.
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 2:20 Bible Semeur - Le temps viendra où il leur sera enlevé. Alors, ce jour-là, ils jeûneront !
Bible en français courant
Marc 2:20 Bible français courant - Mais le temps viendra où le marié leur sera enlevé; ce jour-là, ils jeûneront.
Bible Annotée
Marc 2:20 Bible annotée - Mais les jours viendront que l’époux leur sera ôté, et alors ils jeûneront en ce jour-là.
Bible Darby
Marc 2.20 Bible Darby - Mais des jours viendront, lorsque l’époux leur aura été ôté : et alors ils jeûneront en ce jour-là.
Bible Martin
Marc 2:20 Bible Martin - Mais les jours viendront que l’Epoux leur sera ôté, et alors ils jeûneront en ces jours-là.
Bible Ostervald
Marc 2.20 Bible Ostervald - Mais des jours viendront que l’époux leur sera ôté, et alors ils jeûneront dans ces jours-là.
Grande Bible de Tours
Marc 2:20 Bible de Tours - Un temps viendra où l’époux leur sera enlevé ; en ce temps-là ils jeûneront.
Bible Crampon
Marc 2 v 20 Bible Crampon - Mais les jours viendront où l’époux leur sera enlevé, et alors ils jeûneront en ces jours-là.
Bible de Sacy
Marc 2:20 Bible Sacy - Mais il viendra un temps où l’époux leur sera ôté ; et ce sera alors qu’ils jeûneront.
Bible Vigouroux
Marc 2:20 Bible Vigouroux - Mais les jours viendront où l’époux leur sera enlevé, et alors ils jeûneront en ces jours-là. [2.20 Voir Matthieu, 9, 15 ; Luc, 5, 35.]
Bible de Lausanne
Marc 2:20 Bible de Lausanne - mais des jours viendront où l’époux leur aura été enlevé, et alors ils jeûneront en ces jours-là. —”
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Marc 2:20 Bible anglaise ESV - The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast in that day.
Bible en anglais - NIV
Marc 2:20 Bible anglaise NIV - But the time will come when the bridegroom will be taken from them, and on that day they will fast.
Bible en anglais - KJV
Marc 2:20 Bible anglaise KJV - But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 2:20 Bible espagnole - Pero vendrán días cuando el esposo les será quitado, y entonces en aquellos días ayunarán.
Bible en latin - Vulgate
Marc 2:20 Bible latine - venient autem dies cum auferetur ab eis sponsus et tunc ieiunabunt in illa die
Ancien testament en grec - Septante
Marc 2:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 2:20 Bible allemande - Es werden aber Tage kommen, da der Bräutigam von ihnen genommen wird, alsdann werden sie fasten, an jenem Tage.
Nouveau Testament en grec - SBL
Marc 2:20 Nouveau Testament grec - ἐλεύσονται δὲ ἡμέραι ὅταν ἀπαρθῇ ἀπ’ αὐτῶν ὁ νυμφίος, καὶ τότε νηστεύσουσιν ἐν ⸂ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ⸃.