Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
Marc 11:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Marc 11:15 Louis Segond 1910 - Ils arrivèrent à Jérusalem, et Jésus entra dans le temple. Il se mit à chasser ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple ; il renversa les tables des changeurs, et les sièges des vendeurs de pigeons ;

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Marc 11:15 Nouvelle Édition de Genève - Ils arrivèrent à Jérusalem, et Jésus entra dans le temple. Il se mit à chasser ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple ; il renversa les tables des changeurs, et les sièges des vendeurs de pigeons ;

Bible Segond 21

Marc 11:15 Segond 21 - Ils arrivèrent à Jérusalem, et Jésus entra dans le temple. Il se mit à chasser ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple, et il renversa les tables des changeurs de monnaie et les sièges des vendeurs de pigeons.

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 11:15 Bible Semeur - Ils arrivèrent à Jérusalem. Jésus entra dans la cour du Temple et se mit à en chasser les marchands qui s’étaient installés dans l’enceinte sacrée ainsi que leurs clients ; il renversa les comptoirs des changeurs d’argent ainsi que les chaises des marchands de pigeons ;

Bible en français courant

Marc 11:15 Bible français courant - Ils arrivèrent ensuite à Jérusalem. Jésus entra dans le temple et se mit à chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient à cet endroit; il renversa les tables des changeurs d’argent et les sièges des vendeurs de pigeons,

Bible Annotée

Marc 11:15 Bible annotée - Et étant entré dans le temple, il se mit à chasser ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple, et il renversa les tables des changeurs et les sièges de ceux qui vendaient des pigeons.

Bible Darby

Marc 11.15 Bible Darby - Et ils s’en viennent à Jérusalem. Et, entrant au temple, il se mit à chasser dehors ceux qui vendaient et ceux qui achetaient dans le temple, et il renversa les tables des changeurs et les sièges de ceux qui vendaient les colombes ;

Bible Martin

Marc 11:15 Bible Martin - Ils vinrent donc à Jérusalem, et quand Jésus fut entré au Temple, il se mit à chasser dehors ceux qui vendaient, et ceux qui achetaient dans le Temple, et il renversa les tables des changeurs, et les sièges de ceux qui vendaient des pigeons.

Bible Ostervald

Marc 11.15 Bible Ostervald - Ils vinrent ensuite à Jérusalem ; et Jésus étant entré dans le temple, se mit à chasser ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple, et il renversa les tables des changeurs, et les sièges de ceux qui vendaient des pigeons.

Grande Bible de Tours

Marc 11:15 Bible de Tours - De retour à Jérusalem, il entra dans le temple, d’où il chassa les vendeurs et les acheteurs ; et il renversa les tables des banquiers, et les sièges de ceux qui vendaient des colombes ;

Bible Crampon

Marc 11 v 15 Bible Crampon - Ils arrivèrent à Jérusalem. Jésus étant entré dans le temple, se mit à chasser ceux qui vendaient et achetaient dans le temple, et il renversa les tables des changeurs, et les sièges de ceux qui vendaient des colombes,

Bible de Sacy

Marc 11:15 Bible Sacy - Ils vinrent ensuite à Jérusalem ; et Jésus étant entré dans le temple, commença par chasser ceux qui y vendaient et qui y achetaient : il renversa les tables des changeurs, et les sièges de ceux qui vendaient des colombes ;

Bible Vigouroux

Marc 11:15 Bible Vigouroux - Ils vinrent ensuite à Jérusalem, et Jésus, étant entré dans le temple, se mit à chasser ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple ; et il renversa les tables des changeurs et les sièges de ceux qui vendaient des colombes.

Bible de Lausanne

Marc 11:15 Bible de Lausanne - Et ils arrivèrent à Jérusalem ; et Jésus étant entré dans le lieu sacré, se mit à chasser ceux qui vendaient et qui achetaient dans le lieu sacré, et il renversa les tables des changeurs et les sièges de ceux qui vendaient les colombes ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Marc 11:15 Bible anglaise ESV - And they came to Jerusalem. And he entered the temple and began to drive out those who sold and those who bought in the temple, and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons.

Bible en anglais - NIV

Marc 11:15 Bible anglaise NIV - On reaching Jerusalem, Jesus entered the temple courts and began driving out those who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the benches of those selling doves,

Bible en anglais - KJV

Marc 11:15 Bible anglaise KJV - And they come to Jerusalem: and Jesus went into the temple, and began to cast out them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Marc 11:15 Bible espagnole - Vinieron, pues, a Jerusalén; y entrando Jesús en el templo, comenzó a echar fuera a los que vendían y compraban en el templo; y volcó las mesas de los cambistas, y las sillas de los que vendían palomas;

Bible en latin - Vulgate

Marc 11:15 Bible latine - et veniunt Hierosolymam et cum introisset templum coepit eicere vendentes et ementes in templo et mensas nummulariorum et cathedras vendentium columbas evertit

Ancien testament en grec - Septante

Marc 11:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Marc 11:15 Bible allemande - Und sie kamen nach Jerusalem. Und Jesus ging in den Tempel und fing an, die hinauszutreiben, welche im Tempel verkauften und kauften; und die Tische der Wechsler und die Stühle der Taubenverkäufer stieß er um.

Nouveau Testament en grec - SBL

Marc 11:15 Nouveau Testament grec - Καὶ ἔρχονται εἰς Ἱεροσόλυμα. καὶ ⸀εἰσελθὼν εἰς τὸ ἱερὸν ἤρξατο ἐκβάλλειν τοὺς πωλοῦντας καὶ ⸀τοὺς ἀγοράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ, καὶ τὰς τραπέζας τῶν κολλυβιστῶν καὶ τὰς καθέδρας τῶν πωλούντων τὰς περιστερὰς κατέστρεψεν