Marc 1:8 Louis Segond 1910 - Moi, je vous ai baptisés d’eau ; lui, il vous baptisera du Saint-Esprit.
Parole de vie
Marc 1:8 Parole de vie - Moi, je vous ai baptisés dans l’eau, mais lui, il vous baptisera dans l’Esprit Saint. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 1:8 Nouvelle Édition de Genève - Moi, je vous ai baptisés d’eau ; lui, il vous baptisera du Saint-Esprit.
Bible Segond 21
Marc 1:8 Segond 21 - Moi, je vous ai baptisés d’eau ; lui, il vous baptisera du Saint-Esprit. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 1:8 Bible Semeur - Moi, je vous ai baptisés dans l’eau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit.
Bible en français courant
Marc 1:8 Bible français courant - Moi, je vous ai baptisés avec de l’eau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. »
Bible Annotée
Marc 1:8 Bible annotée - Moi, je vous ai baptisés d’eau ; mais lui vous baptisera d’Esprit-Saint.
Bible Darby
Marc 1.8 Bible Darby - Moi, je vous ai baptisés d’eau ; lui, vous baptisera de l’Esprit Saint.
Bible Martin
Marc 1:8 Bible Martin - Pour moi, je vous ai baptisés d’eau ; mais il vous baptisera du Saint-Esprit.
Parole Vivante
Marc 1.8 Parole Vivante - Moi, je vous baptise dans l’eau, mais lui, il vous baptisera dans l’Esprit saint.
Bible Ostervald
Marc 1.8 Bible Ostervald - Pour moi je vous ai baptisés d’eau, mais lui vous baptisera du Saint-Esprit.
Grande Bible de Tours
Marc 1:8 Bible de Tours - Je vous ai baptisés dans l’eau ; mais il vous baptisera dans le Saint-Esprit.
Bible Crampon
Marc 1 v 8 Bible Crampon - Moi, je vous ai baptisés dans l’eau, mais lui vous baptisera dans le Saint-Esprit. "
Bible de Sacy
Marc 1:8 Bible Sacy - Pour moi, je vous ai baptisés dans l’eau : mais pour lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit.
Bible Vigouroux
Marc 1:8 Bible Vigouroux - Moi, je vous ai baptisés dans l’eau ; mais lui, il vous baptisera dans l’Esprit-Saint. [1.8 Voir Actes des Apôtres, 1, 5 ; 2, 4 ; 11, 16 ; 19, 4.]
Bible de Lausanne
Marc 1:8 Bible de Lausanne - Pour moi, je vous ai baptisés dans l’eau {Ou d’eau.} mais lui, il vous baptisera dans l’Esprit saint {Ou d’Esprit saint.}
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Marc 1:8 Bible anglaise ESV - I have baptized you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.
Bible en anglais - NIV
Marc 1:8 Bible anglaise NIV - I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”
Bible en anglais - KJV
Marc 1:8 Bible anglaise KJV - I indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 1:8 Bible espagnole - Yo a la verdad os he bautizado con agua; pero él os bautizará con Espíritu Santo.
Bible en latin - Vulgate
Marc 1:8 Bible latine - ego baptizavi vos aqua ille vero baptizabit vos Spiritu Sancto
Ancien testament en grec - Septante
Marc 1:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 1:8 Bible allemande - Ich habe euch mit Wasser getauft; er aber wird euch mit heiligem Geiste taufen.
Nouveau Testament en grec - SBL
Marc 1:8 Nouveau Testament grec - ⸀ἐγὼ ἐβάπτισα ⸀ὑμᾶς ὕδατι, αὐτὸς δὲ βαπτίσει ὑμᾶς ⸀ἐν πνεύματι ἁγίῳ.