Comparateur des traductions bibliques
Marc 1:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Marc 1:4 Louis Segond 1910 - Jean parut, baptisant dans le désert, et prêchant le baptême de repentance, pour la rémission des péchés.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Marc 1:4 Nouvelle Édition de Genève - Jean parut, baptisant dans le désert, et prêchant le baptême de repentance, pour le pardon des péchés.

Bible Segond 21

Marc 1:4 Segond 21 - Jean parut ; il baptisait dans le désert et prêchait le baptême de repentance pour le pardon des péchés.

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 1:4 Bible Semeur - Jean parut. Il baptisait dans le désert. En effet, il appelait les gens à se faire baptiser pour indiquer qu’ils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs péchés.

Bible en français courant

Marc 1:4 Bible français courant - Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le désert; il lançait cet appel: « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos péchés. »

Bible Annotée

Marc 1:4 Bible annotée - Jean parut, baptisant, dans le désert, et prêchant un baptême de repentance pour la rémission des péchés.

Bible Darby

Marc 1.4 Bible Darby - Jean vint, baptisant dans le désert, et prêchant le baptême de repentance en rémission de péchés.

Bible Martin

Marc 1:4 Bible Martin - Jean baptisait dans le désert, et prêchait le Baptême de repentance, pour obtenir la rémission des péchés.

Bible Ostervald

Marc 1.4 Bible Ostervald - Jean baptisait dans le désert, et prêchait le baptême de repentance, pour la rémission des péchés.

Grande Bible de Tours

Marc 1:4 Bible de Tours - Jean était dans le désert, baptisant et prêchant le baptême de pénitence en rémission des péchés.

Bible Crampon

Marc 1 v 4 Bible Crampon - Jean parut, baptisant dans le désert, et prêchant le baptême de pénitence pour la rémission des péchés.

Bible de Sacy

Marc 1:4 Bible Sacy - Ainsi Jean était dans le désert, baptisant, et prêchant un baptême de pénitence pour la rémission des péchés.

Bible Vigouroux

Marc 1:4 Bible Vigouroux - Jean était dans le désert, baptisant et prêchant le baptême de pénitence pour la rémission des péchés.
[1.4 Jean. Voir Matthieu, 3, 1.]

Bible de Lausanne

Marc 1:4 Bible de Lausanne - Jean vint, baptisant dans le désert, et prêchant un baptême de conversion en vue du pardon des péchés.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Marc 1:4 Bible anglaise ESV - John appeared, baptizing in the wilderness and proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins.

Bible en anglais - NIV

Marc 1:4 Bible anglaise NIV - And so John the Baptist appeared in the wilderness, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.

Bible en anglais - KJV

Marc 1:4 Bible anglaise KJV - John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Marc 1:4 Bible espagnole - Bautizaba Juan en el desierto, y predicaba el bautismo de arrepentimiento para perdón de pecados.

Bible en latin - Vulgate

Marc 1:4 Bible latine - fuit Iohannes in deserto baptizans et praedicans baptismum paenitentiae in remissionem peccatorum

Ancien testament en grec - Septante

Marc 1:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Marc 1:4 Bible allemande - So begann Johannes in der Wüste, taufte und predigte eine Taufe der Buße zur Vergebung der Sünden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Marc 1:4 Nouveau Testament grec - ἐγένετο Ἰωάννης ⸀ὁ βαπτίζων ἐν τῇ ⸀ἐρήμῳ κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν.