Comparateur des traductions bibliques
Marc 1:33

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Marc 1:33 - Et toute la ville était rassemblée devant sa porte.

Parole de vie

Marc 1.33 - Tous les habitants de la ville sont rassemblés devant la porte de la maison.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Marc 1. 33 - Et toute la ville était rassemblée devant sa porte.

Bible Segond 21

Marc 1: 33 - Toute la ville était rassemblée devant la porte.

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 1:33 - La ville entière se pressait devant la porte de la maison.

Bible en français courant

Marc 1. 33 - Toute la population de la ville était rassemblée devant la porte de la maison.

Bible Annotée

Marc 1,33 - et toute la ville était rassemblée à la porte.

Bible Darby

Marc 1, 33 - et la ville tout entière était rassemblée à la porte :

Bible Martin

Marc 1:33 - Et toute la ville était assemblée devant la porte.

Parole Vivante

Marc 1:33 - La ville entière est là et se presse devant la porte de la maison.

Bible Ostervald

Marc 1.33 - Et toute la ville était assemblée à la porte de la maison.

Grande Bible de Tours

Marc 1:33 - Et toute la ville était assemblée devant la porte.

Bible Crampon

Marc 1 v 33 - et toute la ville se pressait devant la porte.

Bible de Sacy

Marc 1. 33 - et toute la ville était assemblée devant la porte.

Bible Vigouroux

Marc 1:33 - et toute la ville était rassemblée devant la porte.

Bible de Lausanne

Marc 1:33 - Et toute la ville était rassemblée devant la porte ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Marc 1:33 - And the whole city was gathered together at the door.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Marc 1. 33 - The whole town gathered at the door,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Marc 1.33 - And all the city was gathered together at the door.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Marc 1.33 - y toda la ciudad se agolpó a la puerta.

Bible en latin - Vulgate

Marc 1.33 - et erat omnis civitas congregata ad ianuam

Ancien testament en grec - Septante

Marc 1:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Marc 1.33 - Und die ganze Stadt war vor der Türe versammelt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Marc 1.33 - καὶ ⸂ἦν ὅλη ἡ πόλις ἐπισυνηγμένη⸃ πρὸς τὴν θύραν.