Comparateur des traductions bibliques
Marc 1:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Marc 1:28 - Et sa renommée se répandit aussitôt dans tous les lieux environnants de la Galilée.

Parole de vie

Marc 1.28 - Alors les gens se mettent à parler de Jésus dans toute la région de la Galilée.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Marc 1. 28 - Et sa renommée se répandit aussitôt dans tous les lieux environnants de la Galilée.

Bible Segond 21

Marc 1: 28 - Et sa réputation gagna aussitôt toute la région de la Galilée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 1:28 - Aussitôt, sa réputation se répandit dans toute la Galilée.

Bible en français courant

Marc 1. 28 - Et, très vite, la renommée de Jésus se répandit dans toute la région de la Galilée.

Bible Annotée

Marc 1,28 - Et sa renommée se répandit aussitôt de tous côtés, dans toute la contrée voisine de la Galilée.

Bible Darby

Marc 1, 28 - Et sa renommée se répandit aussitôt tout à l’entour dans la Galilée.

Bible Martin

Marc 1:28 - Et sa renommée se répandit incessamment dans tout le pays des environs de la Galilée.

Parole Vivante

Marc 1:28 - Aussitôt, sa réputation se propage partout à travers toute la Galilée.

Bible Ostervald

Marc 1.28 - Et sa réputation se répandit aussitôt par toute la contrée des environs de la Galilée.

Grande Bible de Tours

Marc 1:28 - Sa réputation se répandit rapidement dans toute la Galilée.

Bible Crampon

Marc 1 v 28 - Et sa renommée se répandit aussitôt dans tout le pays qui avoisine la Galilée.

Bible de Sacy

Marc 1. 28 - Sa réputation se répandit en même temps dans toute la Galilée.

Bible Vigouroux

Marc 1:28 - Et sa renommée se répandit aussitôt dans tout le pays de Galilée.

Bible de Lausanne

Marc 1:28 - Et sa renommée se répandit aussitôt dans tous les environs de la Galilée.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Marc 1:28 - And at once his fame spread everywhere throughout all the surrounding region of Galilee.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Marc 1. 28 - News about him spread quickly over the whole region of Galilee.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Marc 1.28 - And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Marc 1.28 - Y muy pronto se difundió su fama por toda la provincia alrededor de Galilea.

Bible en latin - Vulgate

Marc 1.28 - et processit rumor eius statim in omnem regionem Galilaeae

Ancien testament en grec - Septante

Marc 1:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Marc 1.28 - Und das Gerücht von ihm verbreitete sich alsbald in die ganze umliegende Landschaft von Galiläa.

Nouveau Testament en grec - SBL

Marc 1.28 - ⸂καὶ ἐξῆλθεν⸃ ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εὐθὺς ⸀πανταχοῦ εἰς ὅλην τὴν περίχωρον τῆς Γαλιλαίας.