Vous aimez Bible.audio? Faites un don pour que cette plateforme continue d'exister.

Je fais un don

Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 5:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 5:3 Louis Segond 1910 - Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 5:3 Nouvelle Édition de Genève - Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux !

Bible Segond 21

Matthieu 5:3 Segond 21 - « Heureux ceux qui reconnaissent leur pauvreté spirituelle, car le royaume des cieux leur appartient !

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 5:3 Bible Semeur - - Heureux ceux qui se reconnaissent spirituellement pauvres, car le royaume des cieux leur appartient.

Bible en français courant

Matthieu 5:3 Bible français courant - « Heureux ceux qui se savent pauvres en eux-mêmes,
car le Royaume des cieux est à eux!

Bible Annotée

Matthieu 5:3 Bible annotée - Heureux les pauvres en esprit, parce que le royaume des cieux est à eux.

Bible Darby

Matthieu 5.3 Bible Darby - Bienheureux les pauvres en esprit, car c’est à eux qu’est le royaume des cieux ;

Bible Martin

Matthieu 5:3 Bible Martin - Bienheureux sont les pauvres en esprit ; car le Royaume des cieux est à eux.

Bible Ostervald

Matthieu 5.3 Bible Ostervald - Heureux les pauvres en esprit ; car le royaume des cieux est à eux.

Grande Bible de Tours

Matthieu 5:3 Bible de Tours - Bienheureux les pauvres d’esprit, parce que le royaume des cieux est à eux*.
Les pauvres d’esprit sont ceux qui ne s’attachent pas aux richesses quand ils les possèdent, ou qui ne les convoitent pas avec passion quand ils en sont privés. Saint Grégoire de Nysse dit encore que les pauvres d’esprit sont ceux qui soumettent humblement leur intelligence au joug de la foi.

Bible Crampon

Matthieu 5 v 3 Bible Crampon - " Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux !

Bible de Sacy

Matthieu 5:3 Bible Sacy - Bienheureux les pauvres d’esprit ; parce que le royaume des cieux est à eux.

Bible Vigouroux

Matthieu 5:3 Bible Vigouroux - Bienheureux les pauvres en esprit, car le royaume des Cieux est à eux.
[5.3 Voir Luc, 6, 20. — Les pauvres d’esprit sont des pauvres de cœur et d’affection. S’ils n’ont point de richesses, ils n’en désirent pas ; s’ils en ont, ils n’y sont point attachés. — « Bienheureux sont les pauvres d’esprit, c’est-à-dire, non seulement ces pauvres volontaires, qui ont tout quitté pour le suivre, et à qui il a promis le centuple dans cette vie, et dans la vie future la vie éternelle ; mais encore tous ceux qui ont l’esprit détaché des biens de la terre ; ceux qui sont effectivement dans la pauvreté sans murmure et sans impatience, qui n’ont pas l’esprit des richesses, le faste, l’orgueil, l’injustice, l’avidité insatiable de tout tirer à soi. La félicité éternelle leur appartient sous le titre majestueux de royaume. Parce que le mal de la pauvreté sur la terre, c’est de rendre méprisable, faible, impuissant, la félicité leur est donnée comme un remède à cette bassesse, sous le titre le plus auguste, qui est celui de royaume. Â» (BOSSUET.)]

Bible de Lausanne

Matthieu 5:3 Bible de Lausanne - Bienheureux les pauvres en leur esprit, parce que le royaume des cieux est à eux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Matthieu 5:3 Bible anglaise ESV - Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.

Bible en anglais - NIV

Matthieu 5:3 Bible anglaise NIV - “Blessed are the poor in spirit,
for theirs is the kingdom of heaven.

Bible en anglais - KJV

Matthieu 5:3 Bible anglaise KJV - Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 5:3 Bible espagnole - Bienaventurados los pobres en espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 5:3 Bible latine - beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caelorum

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 5:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 5:3 Bible allemande - Selig sind die geistlich Armen; denn ihrer ist das Himmelreich!

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 5:3 Nouveau Testament grec - Μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.