Vous aimez Bible.audio? Faites un don pour que cette plateforme continue d'exister.

Je fais un don

Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 5:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 5:10 Louis Segond 1910 - Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux est à eux !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 5:10 Nouvelle Édition de Genève - Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux est à eux !

Bible Segond 21

Matthieu 5:10 Segond 21 - Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux leur appartient !

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 5:10 Bible Semeur - Heureux ceux qui sont opprimés pour la justice, car le royaume des cieux leur appartient.

Bible en français courant

Matthieu 5:10 Bible français courant - Heureux ceux qu’on persécute parce qu’ils agissent comme Dieu le demande,
car le Royaume des cieux est à eux!

Bible Annotée

Matthieu 5:10 Bible annotée - Heureux ceux qui sont persécutés à cause de la justice, parce que le royaume des cieux est à eux.

Bible Darby

Matthieu 5.10 Bible Darby - bienheureux ceux qui sont persécutés à cause de la justice, car c’est à eux qu’est le royaume des cieux.

Bible Martin

Matthieu 5:10 Bible Martin - Bienheureux sont ceux qui sont persécutés pour la justice ; car le Royaume des cieux est à eux.

Bible Ostervald

Matthieu 5.10 Bible Ostervald - Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice ; car le royaume des cieux est à eux.

Grande Bible de Tours

Matthieu 5:10 Bible de Tours - Bienheureux ceux qui souffrent persécution pour la justice, parce que le royaume des cieux est à eux.

Bible Crampon

Matthieu 5 v 10 Bible Crampon - Heureux ceux qui souffrent persécution pour la justice, car le royaume des cieux est à eux !

Bible de Sacy

Matthieu 5:10 Bible Sacy - Bienheureux ceux qui souffrent persécution pour la justice ; parce que le royaume des cieux est à eux.

Bible Vigouroux

Matthieu 5:10 Bible Vigouroux - Bienheureux ceux qui souffrent persécution pour la justice, car le royaume des Cieux est à eux.
[5.10 Voir 1 Pierre, 2, 20 ; 3, 14 ; 4, 14. — « Bienheureux ceux qui souffrent persécution pour la justice, parce que le royaume des cieux leur appartient. Tous ceux qui souffrent pour avoir bien fait, pour avoir donné bon exemple, pour avoir obéi simplement et avoir confondu par leur exemple ceux qui ne vivent pas assez régulièrement, en sorte qu’on se prend à eux des reproches qu’on fait aux autres, souffrent persécution pour la justice. Ceux qui portent leur croix tous les jours et persécutent persévéramment en eux-mêmes leurs mauvais désirs, souffrent persécution pour la justice. C’est ici la dernière et la plus parfaite de toutes les béatitudes, parce que c’est elle qui porte le plus vivement en elle-même l’empreinte et le caractère du Fils de Dieu. Â» (BOSSUET.)]

Bible de Lausanne

Matthieu 5:10 Bible de Lausanne - Bienheureux ceux qui sont persécutés à cause de la justice, parce que le royaume des cieux est à eux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Matthieu 5:10 Bible anglaise ESV - Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven.

Bible en anglais - NIV

Matthieu 5:10 Bible anglaise NIV - Blessed are those who are persecuted because of righteousness,
for theirs is the kingdom of heaven.

Bible en anglais - KJV

Matthieu 5:10 Bible anglaise KJV - Blessed are they which are persecuted for righteousness’ sake: for theirs is the kingdom of heaven.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 5:10 Bible espagnole - Bienaventurados los que padecen persecución por causa de la justicia, porque de ellos es el reino de los cielos.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 5:10 Bible latine - beati qui persecutionem patiuntur propter iustitiam quoniam ipsorum est regnum caelorum

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 5:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 5:10 Bible allemande - Selig sind, die um der Gerechtigkeit willen verfolgt werden; denn ihrer ist das Himmelreich!

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 5:10 Nouveau Testament grec - μακάριοι οἱ δεδιωγμένοι ἕνεκεν δικαιοσύνης, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.