Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 28:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 28:16 - Les onze disciples allèrent en Galilée, sur la montagne que Jésus leur avait désignée.

Parole de vie

Matthieu 28.16 - Les onze disciples partent pour la Galilée. Ils arrivent sur la montagne où Jésus leur a dit d’aller.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 28. 16 - Les onze disciples allèrent en Galilée, sur la montagne que Jésus leur avait désignée.

Bible Segond 21

Matthieu 28: 16 - Les onze disciples allèrent en Galilée, sur la montagne que Jésus leur avait désignée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 28:16 - Les onze disciples se rendirent en Galilée, sur la colline que Jésus leur avait indiquée.

Bible en français courant

Matthieu 28. 16 - Les onze disciples se rendirent en Galilée, sur la colline que Jésus leur avait indiquée.

Bible Annotée

Matthieu 28,16 - Or les onze disciples s’en allèrent en Galilée, sur la montagne où Jésus leur avait ordonné d’aller.

Bible Darby

Matthieu 28, 16 - Et les onze disciples s’en allèrent en Galilée, sur la montagne où Jésus leur avait ordonné de se rendre.

Bible Martin

Matthieu 28:16 - Mais les onze Disciples s’en allèrent en Galilée, sur la montagne où Jésus leur avait ordonné [de se rendre].

Parole Vivante

Matthieu 28:16 - Les onze disciples se rendirent en Galilée, sur la colline où Jésus leur avait donné rendez-vous.

Bible Ostervald

Matthieu 28.16 - Or les onze disciples s’en allèrent en Galilée, sur la montagne que Jésus leur avait assignée.

Grande Bible de Tours

Matthieu 28:16 - Or les onze disciples allèrent en Galilée, sur la montagne où Jésus leur avait commandé de se trouver.

Bible Crampon

Matthieu 28 v 16 - Les onze disciples s’en allèrent en Galilée, sur la montagne que Jésus leur avait désignée.

Bible de Sacy

Matthieu 28. 16 - Or les onze disciples s’en allèrent en Galilée sur la montagne où Jésus leur avait commandé de se trouver.

Bible Vigouroux

Matthieu 28:16 - Or, les onze disciples s’en allèrent en Galilée, sur la montagne que Jésus leur avait indiquée.
[28.16. Sur la montagne. On ignore quelle est la montagne de Galilée ici désignée.]

Bible de Lausanne

Matthieu 28:16 - Cependant, les onze disciples s’en allèrent en Galilée, sur la montagne que Jésus leur avait assignée ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 28:16 - Now the eleven disciples went to Galilee, to the mountain to which Jesus had directed them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 28. 16 - Then the eleven disciples went to Galilee, to the mountain where Jesus had told them to go.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 28.16 - Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 28.16 - Pero los once discípulos se fueron a Galilea, al monte donde Jesús les había ordenado.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 28.16 - undecim autem discipuli abierunt in Galilaeam in montem ubi constituerat illis Iesus

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 28:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 28.16 - Die elf Jünger aber gingen nach Galiläa auf den Berg, wohin Jesus sie beschieden hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 28.16 - Οἱ δὲ ἕνδεκα μαθηταὶ ἐπορεύθησαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν εἰς τὸ ὄρος οὗ ἐτάξατο αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς,