Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 28:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 28:13 - en disant : Dites : Ses disciples sont venus de nuit le dérober, pendant que nous dormions.

Parole de vie

Matthieu 28.13 - Et ils leur disent : « Voilà ce que vous raconterez : “Les disciples de Jésus sont venus pendant la nuit et ils ont volé son corps pendant que nous dormions.”

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 28. 13 - en disant : Dites : Ses disciples sont venus de nuit le dérober, pendant que nous dormions.

Bible Segond 21

Matthieu 28: 13 - avec cette consigne : « Dites que ses disciples sont venus de nuit voler le corps pendant que vous dormiez.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 28:13 - avec cette consigne : - Vous raconterez que ses disciples sont venus pendant la nuit et qu’ils ont volé son cadavre pendant que vous dormiez.

Bible en français courant

Matthieu 28. 13 - et leur dirent: « Vous déclarerez que les disciples de cet homme sont venus voler son corps durant la nuit, pendant que vous dormiez.

Bible Annotée

Matthieu 28,13 - en disant : Dites : Ses disciples sont venus de nuit et l’ont dérobé pendant que nous dormions.

Bible Darby

Matthieu 28, 13 - disant : Dites : ses disciples sont venus de nuit, et l’ont dérobé pendant que nous dormions ;

Bible Martin

Matthieu 28:13 - En leur disant : dites : ses Disciples sont venus de nuit, et l’ont dérobé lorsque nous dormions.

Parole Vivante

Matthieu 28:13 - avec cette consigne :
— Vous raconterez que les disciples sont venus pendant la nuit et qu’ils ont volé le cadavre pendant que vous dormiez.

Bible Ostervald

Matthieu 28.13 - Et ils leur dirent : Dites : Ses disciples sont venus de nuit, et ont dérobé son corps pendant que nous dormions.

Grande Bible de Tours

Matthieu 28:13 - En leur disant : Dites que ses disciples sont venus la nuit, et ont dérobé son corps pendant que vous dormiez* ;
Quel excès d’aveuglement ! s’écrie saint Augustin. Comment peuvent-ils attester ce qui s’est passé pendant qu’ils dormaient ?

Bible Crampon

Matthieu 28 v 13 - en leur disant : " Publiez que ses disciples sont venus de nuit, et l’ont enlevé pendant que vous dormiez.

Bible de Sacy

Matthieu 28. 13 - en leur disant : Dites que ses disciples sont venus la nuit, et l’ont enlevé pendant que vous dormiez.

Bible Vigouroux

Matthieu 28:13 - en leur disant : Dites : Ses disciples sont venus pendant la nuit, et ils L’ont enlevé tandis que nous dormions.

Bible de Lausanne

Matthieu 28:13 - en disant : Dites : Ses disciples sont venus de nuit et l’ont dérobé pendant que nous dormions.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 28:13 - and said, Tell people, His disciples came by night and stole him away while we were asleep.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 28. 13 - telling them, “You are to say, ‘His disciples came during the night and stole him away while we were asleep.’

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 28.13 - Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him away while we slept.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 28.13 - diciendo: Decid vosotros: Sus discípulos vinieron de noche, y lo hurtaron, estando nosotros dormidos.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 28.13 - dicentes dicite quia discipuli eius nocte venerunt et furati sunt eum nobis dormientibus

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 28:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 28.13 - und sprachen: Saget, seine Jünger sind des Nachts gekommen und haben ihn gestohlen, während wir schliefen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 28.13 - λέγοντες· Εἴπατε ὅτι Οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ νυκτὸς ἐλθόντες ἔκλεψαν αὐτὸν ἡμῶν κοιμωμένων·