Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 27:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 27:2 - Après l’avoir lié, ils l’emmenèrent, et le livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur.

Parole de vie

Matthieu 27.2 - Ils le font attacher, ils l’emmènent et le livrent à Pilate, le gouverneur romain.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 27. 2 - Après l’avoir lié, ils l’emmenèrent, et le livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur.

Bible Segond 21

Matthieu 27: 2 - Après l’avoir attaché, ils l’emmenèrent et le livrèrent à [Ponce] Pilate, le gouverneur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 27:2 - Ils le firent lier et le conduisirent chez Pilate, le gouverneur, pour le remettre entre ses mains.

Bible en français courant

Matthieu 27. 2 - Ils le firent ligoter, l’emmenèrent et le livrèrent à Pilate, le gouverneur romain.

Bible Annotée

Matthieu 27,2 - et l’ayant lié, ils l’emmenèrent, et le livrèrent à Pilate, le gouverneur.

Bible Darby

Matthieu 27, 2 - Et l’ayant lié, ils l’emmenèrent et le livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur.

Bible Martin

Matthieu 27:2 - Et l’ayant lié, ils l’amenèrent et le livrèrent à Ponce Pilate, qui était le Gouverneur.

Parole Vivante

Matthieu 27:2 - Ils le firent ligoter avec des chaînes et le conduisirent chez Pilate, le gouverneur, pour le remettre entre ses mains.

Bible Ostervald

Matthieu 27.2 - Et l’ayant lié, ils l’emmenèrent et le livrèrent à Ponce-Pilate, le gouverneur.

Grande Bible de Tours

Matthieu 27:2 - Et, l’ayant lié, ils l’emmenèrent et le livrèrent à Ponce-Pilate, gouverneur.

Bible Crampon

Matthieu 27 v 2 - Et, l’ayant lié, ils l’emmenèrent et le livrèrent au gouverneur Ponce Pilate.

Bible de Sacy

Matthieu 27. 2 - Et l’ayant lié, ils l’emmenèrent, et le mirent entre les mains de Ponce Pilate, leur gouverneur.

Bible Vigouroux

Matthieu 27:2 - Et L’ayant lié, ils L’emmenèrent et Le livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur.
[27.2 Voir Marc, 15, 1 ; Luc, 23, 1 ; Jean, 18, 28. — « Ponce-Pilate fut le cinquième procurateur envoyé de Rome en Judée. Il gouverna cette province de l’an 26 à l’an 36 de l’ère chrétienne, sous les ordres du légat de Syrie. C’était une créature de Séjan, favori de Tibère. Par ménagement pour la susceptibilité des Juifs, il résidait à Césarée de Palestine, place forte sur la côte de la mer ; mais, comme Antipas, il venait à Jérusalem au temps des grandes fêtes, et alors il habitait le prétoire, demeure contigüe au palais d’Hérode et à la tour Antonia. Â» (L. BACUEZ.)]

Bible de Lausanne

Matthieu 27:2 - Et l’ayant lié, ils l’emmenèrent, et le livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 27:2 - And they bound him and led him away and delivered him over to Pilate the governor.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 27. 2 - So they bound him, led him away and handed him over to Pilate the governor.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 27.2 - And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 27.2 - Y le llevaron atado, y le entregaron a Poncio Pilato, el gobernador.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 27.2 - et vinctum adduxerunt eum et tradiderunt Pontio Pilato praesidi

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 27:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 27.2 - Und sie banden ihn, führten ihn ab und überantworteten ihn dem Landpfleger Pontius Pilatus.

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 27.2 - καὶ δήσαντες αὐτὸν ἀπήγαγον καὶ ⸀παρέδωκαν Πιλάτῳ τῷ ἡγεμόνι.