Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 27:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 27:1 Louis Segond 1910 - Dès que le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus, pour le faire mourir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 27:1 Nouvelle Édition de Genève - Dès que le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus, pour le faire mourir.

Bible Segond 21

Matthieu 27:1 Segond 21 - Le matin venu, tous les chefs des prêtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus pour le faire mourir.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 27:1 Bible Semeur - L’aube s’était levée. L’ensemble des chefs des prêtres et des responsables du peuple tinrent conseil contre Jésus pour le faire condamner à mort.

Bible en français courant

Matthieu 27:1 Bible français courant - Tôt le matin, tous les chefs des prêtres et les anciens du peuple juif prirent ensemble la décision de faire mourir Jésus.

Bible Annotée

Matthieu 27:1 Bible annotée - Or, lorsque le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus pour le faire mourir ;

Bible Darby

Matthieu 27.1 Bible Darby - Or, quand le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus pour le faire mourir.

Bible Martin

Matthieu 27:1 Bible Martin - Puis quand le matin fut venu, tous les principaux Sacrificateurs et les Anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus pour le faire mourir.

Bible Ostervald

Matthieu 27.1 Bible Ostervald - Dès que le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus pour le faire mourir.

Grande Bible de Tours

Matthieu 27:1 Bible de Tours - Le matin étant venu, tous les princes des prêtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus pour le faire mourir.

Bible Crampon

Matthieu 27 v 1 Bible Crampon - Dès le matin, tous les Princes des prêtres et les Anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus pour le faire mourir.

Bible de Sacy

Matthieu 27:1 Bible Sacy - Le matin étant venu, tous les princes des prêtres et les sénateurs du peuple juif , tinrent conseil contre Jésus pour le faire mourir.

Bible Vigouroux

Matthieu 27:1 Bible Vigouroux - Le matin étant venu, tous les princes des prêtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus, pour Le faire mourir.
[27.1 Les princes des prêtres et les anciens du peuple. Voir Matthieu, 26, 3.]

Bible de Lausanne

Matthieu 27:1 Bible de Lausanne - Or, le matin venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus pour le faire mourir.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Matthieu 27:1 Bible anglaise ESV - When morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death.

Bible en anglais - NIV

Matthieu 27:1 Bible anglaise NIV - Early in the morning, all the chief priests and the elders of the people made their plans how to have Jesus executed.

Bible en anglais - KJV

Matthieu 27:1 Bible anglaise KJV - When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 27:1 Bible espagnole - Venida la mañana, todos los principales sacerdotes y los ancianos del pueblo entraron en consejo contra Jesús, para entregarle a muerte.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 27:1 Bible latine - mane autem facto consilium inierunt omnes principes sacerdotum et seniores populi adversus Iesum ut eum morti traderent

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 27:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 27:1 Bible allemande - Als es aber Morgen geworden war, hielten alle Hohenpriester und die Ältesten des Volkes einen Rat wider Jesus, um ihn zum Tode zu bringen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 27:1 Nouveau Testament grec - Πρωΐας δὲ γενομένης συμβούλιον ἔλαβον πάντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ κατὰ τοῦ Ἰησοῦ ὥστε θανατῶσαι αὐτόν·