Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 20:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 20:27 - et quiconque veut être le premier parmi vous, qu’il soit votre esclave.

Parole de vie

Matthieu 20.27 - Et si l’un de vous veut être le premier, il doit être votre esclave.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 20. 27 - et quiconque veut être le premier parmi vous, qu’il soit votre esclave.

Bible Segond 21

Matthieu 20: 27 - et si quelqu’un veut être le premier parmi vous, qu’il soit votre esclave.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 20:27 - si quelqu’un veut être le premier parmi vous, qu’il soit votre esclave.

Bible en français courant

Matthieu 20. 27 - et si l’un de vous veut être le premier, il doit être votre esclave:

Bible Annotée

Matthieu 20,27 - et quiconque voudra être le premier parmi vous, sera votre esclave ;

Bible Darby

Matthieu 20, 27 - et quiconque voudra être le premier parmi vous, qu’il soit votre esclave ;

Bible Martin

Matthieu 20:27 - Et quiconque voudra être le premier entre vous, qu’il soit votre serviteur.

Parole Vivante

Matthieu 20:27 - Et s’il veut être à la tête des autres, qu’il soit prêt à être l’esclave de tous

Bible Ostervald

Matthieu 20.27 - Et quiconque voudra être le premier entre vous, qu’il soit votre esclave,

Grande Bible de Tours

Matthieu 20:27 - Et celui d’entre vous qui voudra être le premier sera votre esclave ;

Bible Crampon

Matthieu 20 v 27 - et quiconque veut être le premier parmi vous, qu’il se fasse votre esclave.

Bible de Sacy

Matthieu 20. 27 - et que celui qui voudra être le premier d’entre vous, soit votre esclave :

Bible Vigouroux

Matthieu 20:27 - et que celui qui voudra être le premier parmi vous soit votre esclave ;

Bible de Lausanne

Matthieu 20:27 - et quiconque veut être le premier parmi vous, qu’il soit votre esclave ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 20:27 - and whoever would be first among you must be your slave,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 20. 27 - and whoever wants to be first must be your slave —

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 20.27 - And whosoever will be chief among you, let him be your servant:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 20.27 - y el que quiera ser el primero entre vosotros será vuestro siervo;

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 20.27 - et qui voluerit inter vos primus esse erit vester servus

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 20:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 20.27 - und wer unter euch der Erste sein will, der sei euer Knecht,

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 20.27 - καὶ ὃς ⸀ἂν θέλῃ ἐν ὑμῖν εἶναι πρῶτος ⸀ἔσται ὑμῶν δοῦλος·