Comparateur des traductions bibliques Matthieu 16:6
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 16:6 Louis Segond 1910 - Jésus leur dit : Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et des sadducéens.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 16:6 Nouvelle Édition de Genève - Jésus leur dit : Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et des sadducéens.
Bible Segond 21
Matthieu 16:6 Segond 21 - Jésus leur dit : « Attention, méfiez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 16:6 Bible Semeur - Jésus leur dit : - Faites bien attention : gardez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens.
Bible en français courant
Matthieu 16:6 Bible français courant - Jésus leur dit alors: « Attention! Gardez-vous du levain des Pharisiens et des Sadducéens. »
Bible Annotée
Matthieu 16:6 Bible annotée - Or Jésus leur dit : Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et des sadducéens.
Bible Darby
Matthieu 16.6 Bible Darby - Et Jésus leur dit : Voyez, et soyez en garde contre le levain des pharisiens et des sadducéens.
Bible Martin
Matthieu 16:6 Bible Martin - Et Jésus leur dit : voyez, et donnez-vous garde du levain des Pharisiens et des Saducéens.
Parole Vivante
Matthieu 16.6 Parole Vivante - Jésus leur dit : — Faites bien attention ! Méfiez-vous soigneusement du levain des pharisiens et des sadducéens. — (Pourquoi a-t-il fait cette remarque ? se demandèrent-ils.)
Bible Ostervald
Matthieu 16.6 Bible Ostervald - Et Jésus leur dit : Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et des sadducéens.
Grande Bible de Tours
Matthieu 16:6 Bible de Tours - Jésus leur dit : Faites attention, et gardez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens.
Bible Crampon
Matthieu 16 v 6 Bible Crampon - Jésus leur dit : « Gardez-vous avec soin du levain des Pharisiens et des Sadducéens. »
Bible de Sacy
Matthieu 16:6 Bible Sacy - Jésus leur dit : Ayez soin de vous garder du levain des pharisiens et des saducéens.
Bible Vigouroux
Matthieu 16:6 Bible Vigouroux - Il leur dit : Voyez, et gardez-vous du levain des pharisiens et des saduccéens. [16.6 Voir Marc, 8, 15 ; Luc, 12, 1.]
Bible de Lausanne
Matthieu 16:6 Bible de Lausanne - Et Jésus leur dit : Voyez ! et gardez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Matthieu 16:6 Bible anglaise ESV - Jesus said to them, Watch and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
Bible en anglais - NIV
Matthieu 16:6 Bible anglaise NIV - “Be careful,” Jesus said to them. “Be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees.”
Bible en anglais - KJV
Matthieu 16:6 Bible anglaise KJV - Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 16:6 Bible espagnole - Y Jesús les dijo: Mirad, guardaos de la levadura de los fariseos y de los saduceos.
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 16:6 Bible latine - qui dixit illis intuemini et cavete a fermento Pharisaeorum et Sadducaeorum
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 16:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 16:6 Bible allemande - Jesus aber sprach zu ihnen: Sehet zu und hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer und Sadduzäer!