Aidez-nous à impacter plus de vies avec l'Evangile !

JE FAIS UN DON

Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 16:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 16:10 Louis Segond 1910 - ni les sept pains des quatre mille hommes et combien de corbeilles vous avez emportées ?

Parole de vie

Matthieu 16:10 Parole de vie - Souvenez-vous des sept pains pour les 4 000 hommes ! Ce jour-là, vous avez emporté combien de paniers ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 16:10 Nouvelle Édition de Genève - ni les sept pains des quatre mille hommes et combien de corbeilles vous avez emportées ?

Bible Segond 21

Matthieu 16:10 Segond 21 - ni les sept pains des 4 000 hommes et combien de corbeilles vous avez emportées ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 16:10 Bible Semeur - Et des sept pains distribués aux quatre mille hommes et du nombre de corbeilles que vous avez emportées ?
Soutenez bible.audio

Bible en français courant

Matthieu 16:10 Bible français courant - Et ne vous rappelez-vous pas les sept pains distribués aux quatre mille hommes et le nombre de corbeilles que vous avez emportées ?

Bible Annotée

Matthieu 16:10 Bible annotée - ni les sept pains des quatre mille, et combien vous en remportâtes de corbeilles ?

Bible Darby

Matthieu 16.10 Bible Darby - ni des sept pains des quatre mille hommes, et combien de corbeilles vous en recueillîtes ?

Bible Martin

Matthieu 16:10 Bible Martin - Ni des sept pains des quatre mille hommes, et combien de corbeilles vous en recueillîtes ?

Parole Vivante

Matthieu 16.10 Parole Vivante - Ou les sept pains distribués aux quatre mille hommes et le nombre de corbeilles que vous avez emportées ?

Bible Ostervald

Matthieu 16.10 Bible Ostervald - Ni des sept pains des quatre mille hommes, et combien vous en remportâtes de corbeilles ?

Grande Bible de Tours

Matthieu 16:10 Bible de Tours - Et les sept pains pour quatre mille hommes, et combien vous en avez remporté de corbeilles ?

Bible Crampon

Matthieu 16 v 10 Bible Crampon - Ni les sept pains distribués à quatre mille hommes, et combien de corbeilles vous avez emportées ?

Bible de Sacy

Matthieu 16:10 Bible Sacy - et que sept pains ont suffi pour quatre mille hommes, et combien vous en avez remporté de corbeilles.

Bible Vigouroux

Matthieu 16:10 Bible Vigouroux - ni des sept pains distribués à quatre mille hommes, et du nombre de corbeilles que vous avez emportées ?
[16.10 Voir Matthieu, 15, 34.]

Bible de Lausanne

Matthieu 16:10 Bible de Lausanne - ni des sept pains des quatre mille, et combien de corbeilles vous remportâtes ?

Les versions étrangères

Soutenez bible.audio

Bible en anglais - ESV

Matthieu 16:10 Bible anglaise ESV - Or the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you gathered?

Bible en anglais - NIV

Matthieu 16:10 Bible anglaise NIV - Or the seven loaves for the four thousand, and how many basketfuls you gathered?

Bible en anglais - KJV

Matthieu 16:10 Bible anglaise KJV - Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 16:10 Bible espagnole - ¿Ni de los siete panes entre cuatro mil, y cuántas canastas recogisteis?

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 16:10 Bible latine - neque septem panum quattuor milium hominum et quot sportas sumpsistis

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 16:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 16:10 Bible allemande - Auch nicht an die sieben Brote für die Viertausend, und wie viele Körbchen ihr da aufhobet?

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 16:10 Nouveau Testament grec - οὐδὲ τοὺς ἑπτὰ ἄρτους τῶν τετρακισχιλίων καὶ πόσας σπυρίδας ἐλάβετε;

Télécharger l'application Bible.audio