Soutenez notre plateforme d'étude biblique ci-dessous

Je fais un don

Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 13:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 13:1 Louis Segond 1910 - Ce même jour, Jésus sortit de la maison, et s’assit au bord de la mer.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 13:1 Nouvelle Édition de Genève - Ce même jour, Jésus sortit de la maison, et s’assit au bord de la mer.

Bible Segond 21

Matthieu 13:1 Segond 21 - Ce jour-là, Jésus sortit de la maison et s’assit au bord du lac.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 13:1 Bible Semeur - Ce jour-là, Jésus sortit de chez lui et alla s’asseoir au bord du lac.

Bible en français courant

Matthieu 13:1 Bible français courant - Ce jour-là, Jésus sortit de la maison et alla s’asseoir au bord du lac pour enseigner.

Bible Annotée

Matthieu 13:1 Bible annotée - Ce jour-là, Jésus étant sorti de la maison, s’assit au bord de la mer.

Bible Darby

Matthieu 13.1 Bible Darby - Et en ce jour-là, Jésus, étant sorti de la maison, s’assit près de la mer.

Bible Martin

Matthieu 13:1 Bible Martin - Ce même jour-là Jésus étant sorti de la maison, s’assit près de la mer.

Bible Ostervald

Matthieu 13.1 Bible Ostervald - Ce même jour, Jésus, étant sorti de la maison, s’assit au bord de la mer.

Grande Bible de Tours

Matthieu 13:1 Bible de Tours - Ce même jour, Jésus, étant sorti de la maison, s’assit sur le bord de la mer.

Bible Crampon

Matthieu 13 v 1 Bible Crampon - Ce jour-là, Jésus sortit de la maison et s’assit au bord de la mer.

Bible de Sacy

Matthieu 13:1 Bible Sacy - Ce même jour Jésus étant sorti de la maison, s’assit auprès de la mer.

Bible Vigouroux

Matthieu 13:1 Bible Vigouroux - Ce même jour, Jésus, étant sorti de la maison, S’assit au bord de la mer.
[13.1 Jésus étant sorti de la maison, probablement à Capharnaüm, où il demeurait depuis le commencement de son ministère (voir Matthieu, 4, 13). — S’assit sur le bord de la mer de Galilée ou lac de Tibériade.]

Bible de Lausanne

Matthieu 13:1 Bible de Lausanne - Or, en ce jour-là, Jésus étant sorti de la maison, s’était assis près de la mer.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Matthieu 13:1 Bible anglaise ESV - That same day Jesus went out of the house and sat beside the sea.

Bible en anglais - NIV

Matthieu 13:1 Bible anglaise NIV - That same day Jesus went out of the house and sat by the lake.

Bible en anglais - KJV

Matthieu 13:1 Bible anglaise KJV - The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 13:1 Bible espagnole - Aquel día salió Jesús de la casa y se sentó junto al mar.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 13:1 Bible latine - in illo die exiens Iesus de domo sedebat secus mare

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 13:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 13:1 Bible allemande - An jenem Tage ging Jesus zum Hause hinaus und setzte sich an das Meer.

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 13:1 Nouveau Testament grec - ⸀Ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐξελθὼν ὁ Ἰησοῦς ⸀τῆς οἰκίας ἐκάθητο παρὰ τὴν θάλασσαν·