Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 11:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 11:28 - Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos.

Parole de vie

Matthieu 11.28 - « Venez auprès de moi, vous tous qui portez des charges très lourdes et qui êtes fatigués, et moi je vous donnerai le repos.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 11. 28 - Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos.

Bible Segond 21

Matthieu 11: 28 - Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et courbés sous un fardeau, et je vous donnerai du repos.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 11:28 - Venez à moi, vous tous qui êtes accablés sous le poids d’un lourd fardeau, et je vous donnerai du repos.

Bible en français courant

Matthieu 11. 28 - « Venez à moi vous tous qui êtes fatigués de porter un lourd fardeau et je vous donnerai le repos.

Bible Annotée

Matthieu 11,28 - Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et moi je vous soulagerai.

Bible Darby

Matthieu 11, 28 - Venez à moi, vous tous qui vous fatiguez et qui êtes chargés, et moi, je vous donnerai du repos.

Bible Martin

Matthieu 11:28 - Venez à moi vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous soulagerai.

Parole Vivante

Matthieu 11:28 - Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et accablés, vous qui êtes déprimés, parce que vous ployez sous un fardeau trop lourd, et je vous donnerai du repos.

Bible Ostervald

Matthieu 11.28 - Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous soulagerai.

Grande Bible de Tours

Matthieu 11:28 - Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et qui êtes chargés, et je vous soulagerai.

Bible Crampon

Matthieu 11 v 28 - Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et ployez sous le fardeau, et je vous soulagerai.

Bible de Sacy

Matthieu 11. 28 - Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et qui êtes chargés, et je vous soulagerai.

Bible Vigouroux

Matthieu 11:28 - Venez à Moi, vous tous qui êtes fatigués et qui êtes chargés, et Je vous soulagerai.

Bible de Lausanne

Matthieu 11:28 - Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 11:28 - Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 11. 28 - “Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 11.28 - Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 11.28 - Venid a mí todos los que estáis trabajados y cargados, y yo os haré descansar.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 11.28 - venite ad me omnes qui laboratis et onerati estis et ego reficiam vos

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 11:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 11.28 - Kommet her zu mir alle, die ihr mühselig und beladen seid, so will ich euch erquicken!

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 11.28 - Δεῦτε πρός με πάντες οἱ κοπιῶντες καὶ πεφορτισμένοι, κἀγὼ ἀναπαύσω ὑμᾶς.