Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 10:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 10:9 Louis Segond 1910 - Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie, dans vos ceintures ;

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 10:9 Nouvelle Édition de Genève - Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie, dans vos ceintures ;

Bible Segond 21

Matthieu 10:9 Segond 21 - Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie dans vos ceintures,

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 10:9 Bible Semeur - Ne mettez dans vos bourses ni or, ni argent, ni pièce de cuivre.
Soutenez bible.audio

Bible en français courant

Matthieu 10:9 Bible français courant - Ne vous procurez ni or, ni argent, ni monnaie de cuivre à mettre dans vos poches;

Bible Annotée

Matthieu 10:9 Bible annotée - Ne vous procurez ni or, ni argent, ni cuivre dans vos ceintures,

Bible Darby

Matthieu 10.9 Bible Darby - Ne faites provision ni d’or, ni d’argent, ni de cuivre dans vos ceintures,

Bible Martin

Matthieu 10:9 Bible Martin - Ne faites provision ni d’or, ni d’argent, ni de monnaie dans vos ceintures ;

Parole Vivante

Matthieu 10.9 Parole Vivante - Ne prenez avec vous ni or, ni argent, ni petite monnaie.

Bible Ostervald

Matthieu 10.9 Bible Ostervald - Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie dans vos ceintures ;

Grande Bible de Tours

Matthieu 10:9 Bible de Tours - Ne possédez ni or, ni argent, et ne portez pas d’argent dans votre ceinture ;

Bible Crampon

Matthieu 10 v 9 Bible Crampon - Ne prenez ni or, ni argent, ni aucune monnaie dans vos ceintures,

Bible de Sacy

Matthieu 10:9 Bible Sacy - Ne vous mettez point en peine d’avoir de l’or ou de l’argent, ou d’autre monnaie dans votre bourse.

Bible Vigouroux

Matthieu 10:9 Bible Vigouroux - Ne possédez ni or, ni argent, ni monnaie dans vos ceintures ;
[10.9 Voir Marc, 6, 8 ; Luc, 9, 3 ; 10, 4. — On portait autrefois la bourse suspendue à la ceinture ; on mettait aussi l’argent dans la ceinture elle-même, qui était creuse et large, comme le sont encore la plupart de celle des Orientaux.]

Bible de Lausanne

Matthieu 10:9 Bible de Lausanne - Ne vous procurez, ni or, ni argent, ni monnaie pour vos ceintures,

Les versions étrangères

Soutenez bible.audio

Bible en anglais - ESV

Matthieu 10:9 Bible anglaise ESV - Acquire no gold or silver or copper for your belts,

Bible en anglais - NIV

Matthieu 10:9 Bible anglaise NIV - “Do not get any gold or silver or copper to take with you in your belts —

Bible en anglais - KJV

Matthieu 10:9 Bible anglaise KJV - Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 10:9 Bible espagnole - No os proveáis de oro, ni plata, ni cobre en vuestros cintos;

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 10:9 Bible latine - nolite possidere aurum neque argentum neque pecuniam in zonis vestris

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 10:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 10:9 Bible allemande - Nehmet weder Gold noch Silber noch Erz in eure Gürtel,

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 10:9 Nouveau Testament grec - μὴ κτήσησθε χρυσὸν μηδὲ ἄργυρον μηδὲ χαλκὸν εἰς τὰς ζώνας ὑμῶν,

JE FAIS UN DON

Télécharger l'application Bible.audio