Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 10:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 10:5 - Tels sont les douze que Jésus envoya, après leur avoir donné les instructions suivantes : N’allez pas vers les païens, et n’entrez pas dans les villes des Samaritains ;

Parole de vie

Matthieu 10.5 - Jésus envoie les douze apôtres dans le pays. Il leur donne ces ordres et ces conseils : « N’allez pas chez les gens qui ne sont pas juifs, n’entrez pas dans les villes de Samarie.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 10. 5 - Tels sont les douze que Jésus envoya, après leur avoir donné les instructions suivantes : N’allez pas vers les païens, et n’entrez pas dans les villes des Samaritains ;

Bible Segond 21

Matthieu 10: 5 - Ce sont les douze que Jésus envoya, après leur avoir donné les instructions suivantes : « N’allez pas vers les non-Juifs et n’entrez pas dans les villes des Samaritains.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 10:5 - Ce sont ces douze hommes que Jésus envoya, après leur avoir fait les recommandations suivantes : - N’allez pas dans les contrées païennes et n’entrez pas dans les villes de la Samarie.

Bible en français courant

Matthieu 10. 5 - Jésus envoya ces douze hommes en mission, avec les instructions suivantes: « Évitez les régions où habitent les non-Juifs et n’entrez dans aucune ville de Samarie.

Bible Annotée

Matthieu 10,5 - Ce sont ces douze que Jésus envoya, après leur avoir donné ses ordres, en disant : N’allez point vers les païens et n’entrez pas dans une ville des Samaritains ;

Bible Darby

Matthieu 10, 5 - Jésus envoya ces douze et leur donna des ordres, disant : Ne vous en allez pas sur le chemin des nations, et n’entrez dans aucune ville de Samaritains ;

Bible Martin

Matthieu 10:5 - Jésus envoya ces douze, et leur commanda, en disant : n’allez point vers les Gentils, et n’entrez point dans aucune ville des Samaritains ;

Parole Vivante

Matthieu 10:5 - Ce sont ces douze disciples que Jésus envoya comme ses messagers, après leur avoir fait les recommandations suivantes :
— N’allez pas dans les autres pays et n’entrez pas dans les villes de la Samarie.

Bible Ostervald

Matthieu 10.5 - Jésus envoya ces douze-là, et il leur donna ses ordres, en disant : N’allez point vers les gentils, et n’entrez dans aucune ville des Samaritains ;

Grande Bible de Tours

Matthieu 10:5 - Jésus envoya ces douze en leur donnant les instructions suivantes : N’allez pas vers les gentils, et n’entrez pas dans les villes des Samaritains ;

Bible Crampon

Matthieu 10 v 5 - Tels sont les douze que Jésus envoya, après leur avoir donné ses instructions : " N’allez point, leur dit-il, vers les Gentils, et n’entrez point dans les villes des Samaritains ;

Bible de Sacy

Matthieu 10. 5 - Jésus envoya ces douze, après leur avoir donné les instructions suivantes : N’allez point vers les gentils, et n’entrez point dans les villes des Samaritains ;

Bible Vigouroux

Matthieu 10:5 - Jésus envoya ces douze, en leur donnant ces instructions : N’allez pas vers les gentils, et n’entrez pas dans les villes des Samaritains ;
[10.5 Les Samaritains, ainsi nommés parce qu’ils habitaient la Samarie, étaient les descendants des étrangers transportés dans ce pays après la ruine du royaume d’Israël, et les ennemis invétérés des Juifs. Voir 4 Rois, chapitre 17.]

Bible de Lausanne

Matthieu 10:5 - Ce sont ces douze que Jésus envoya, après leur avoir donné ses ordres en disant : Ne vous en allez pas au chemin des nations et n’entrez pas dans une ville des Samaritains,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 10:5 - These twelve Jesus sent out, instructing them, Go nowhere among the Gentiles and enter no town of the Samaritans,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 10. 5 - These twelve Jesus sent out with the following instructions: “Do not go among the Gentiles or enter any town of the Samaritans.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 10.5 - These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter ye not:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 10.5 - A estos doce envió Jesús, y les dio instrucciones, diciendo: Por camino de gentiles no vayáis, y en ciudad de samaritanos no entréis,

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 10.5 - hos duodecim misit Iesus praecipiens eis et dicens in viam gentium ne abieritis et in civitates Samaritanorum ne intraveritis

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 10:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 10.5 - Diese zwölf sandte Jesus aus, gebot ihnen und sprach: Begebet euch nicht auf die Straße der Heiden und betretet keine Stadt der Samariter;

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 10.5 - Τούτους τοὺς δώδεκα ἀπέστειλεν ὁ Ἰησοῦς παραγγείλας αὐτοῖς λέγων· Εἰς ὁδὸν ἐθνῶν μὴ ἀπέλθητε καὶ εἰς πόλιν Σαμαριτῶν μὴ εἰσέλθητε·