Comparateur des traductions bibliques Matthieu 10:41
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 10:41 Louis Segond 1910 - Celui qui reçoit un prophète en qualité de prophète recevra une récompense de prophète, et celui qui reçoit un juste en qualité de juste recevra une récompense de juste.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 10:41 Nouvelle Édition de Genève - Celui qui reçoit un prophète en qualité de prophète recevra une récompense de prophète, et celui qui reçoit un juste en qualité de juste recevra une récompense de juste.
Bible Segond 21
Matthieu 10:41 Segond 21 - Celui qui accueille un prophète en qualité de prophète recevra une récompense de prophète, et celui qui accueille un juste en qualité de juste recevra une récompense de juste.
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 10:41 Bible Semeur - Celui qui accueille un prophète parce qu’il est un prophète recevra la même récompense que le prophète lui-même. Et celui qui accueille un juste parce que c’est un juste aura la même récompense que le juste lui-même.
Bible en français courant
Matthieu 10:41 Bible français courant - Celui qui accueille un prophète de Dieu parce qu’il est prophète, recevra la récompense accordée à un prophète; et celui qui accueille un homme fidèle à Dieu parce qu’il est fidèle, recevra la récompense accordée à un fidèle.
Bible Annotée
Matthieu 10:41 Bible annotée - Celui qui reçoit un prophète, en qualité de prophète, recevra une récompense de prophète, et celui qui reçoit un juste, en qualité de juste, recevra une récompense de juste.
Bible Darby
Matthieu 10.41 Bible Darby - Celui qui reçoit un prophète en qualité de prophète, recevra la récompense d’un prophète ; et celui qui reçoit un juste en qualité de juste, recevra la récompense d’un juste.
Bible Martin
Matthieu 10:41 Bible Martin - Celui qui reçoit un Prophète en qualité de Prophète, recevra la récompense d’un Prophète ; et celui qui reçoit un juste en qualité de juste, recevra la récompense d’un juste.
Bible Ostervald
Matthieu 10.41 Bible Ostervald - Celui qui reçoit un prophète en qualité de prophète, recevra une récompense de prophète ; et qui reçoit un juste en qualité de juste, recevra une récompense de juste.
Grande Bible de Tours
Matthieu 10:41 Bible de Tours - Celui qui reçoit un prophète en qualité de prophète recevra la récompense du prophète, et celui qui reçoit un juste en qualité de juste recevra la récompense du juste ;
Bible Crampon
Matthieu 10 v 41 Bible Crampon - Celui qui reçoit un prophète en qualité de prophète, recevra une récompense de prophète ; et celui qui reçoit un juste en qualité de juste, recevra une récompense de juste.
Bible de Sacy
Matthieu 10:41 Bible Sacy - Celui qui reçoit un prophète en qualité de prophète recevra la récompense du prophète ; et celui qui reçoit un juste en qualité de juste, recevra la récompense du juste ;
Bible Vigouroux
Matthieu 10:41 Bible Vigouroux - Celui qui reçoit un prophète en qualité de prophète, recevra une récompense de prophète ; et celui qui reçoit un juste en qualité de juste, recevra une récompense de juste.
Bible de Lausanne
Matthieu 10:41 Bible de Lausanne - Qui reçoit un prophète en qualité de prophète, recevra un salaire de prophète ; et qui reçoit un juste en qualité de juste, recevra un salaire de juste ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Matthieu 10:41 Bible anglaise ESV - The one who receives a prophet because he is a prophet will receive a prophet's reward, and the one who receives a righteous person because he is a righteous person will receive a righteous person's reward.
Bible en anglais - NIV
Matthieu 10:41 Bible anglaise NIV - Whoever welcomes a prophet as a prophet will receive a prophet’s reward, and whoever welcomes a righteous person as a righteous person will receive a righteous person’s reward.
Bible en anglais - KJV
Matthieu 10:41 Bible anglaise KJV - He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet’s reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man’s reward.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 10:41 Bible espagnole - El que recibe a un profeta por cuanto es profeta, recompensa de profeta recibirá; y el que recibe a un justo por cuanto es justo, recompensa de justo recibirá.
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 10:41 Bible latine - qui recipit prophetam in nomine prophetae mercedem prophetae accipiet et qui recipit iustum in nomine iusti mercedem iusti accipiet
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 10:41 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 10:41 Bible allemande - Wer einen Propheten aufnimmt, weil er ein Prophet heißt, der wird den Lohn eines Propheten empfangen; und wer einen Gerechten aufnimmt, weil er ein Gerechter heißt, der wird den Lohn eines Gerechten empfangen;