Comparateur des traductions bibliques
Nombres 8:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 8:11 - Aaron fera tourner de côté et d’autre les Lévites devant l’Éternel, comme une offrande de la part des enfants d’Israël ; et ils seront consacrés au service de l’Éternel.

Parole de vie

Nombres 8.11 - Aaron me présentera les lévites comme une offrande faite par les Israélites, et on les emploiera à mon service.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 8. 11 - Aaron fera tourner de côté et d’autre les Lévites devant l’Éternel, comme une offrande de la part des enfants d’Israël ; et ils seront consacrés au service de l’Éternel.

Bible Segond 21

Nombres 8: 11 - Aaron fera pour les Lévites le geste de présentation devant l’Éternel, comme pour une offrande des Israélites, et ils seront consacrés au service de l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 8:11 - Alors Aaron fera devant l’Éternel le geste de présentation pour m’offrir les lévites de la part des Israélites et ils seront affectés à mon service.

Bible en français courant

Nombres 8. 11 - Aaron me consacrera solennellement les lévites de la part des Israélites, afin qu’ils soient employés à mon service.

Bible Annotée

Nombres 8,11 - et Aaron offrira les Lévites en offrande balancée devant l’Éternel, de la part des fils d’Israël, afin qu’ils fassent le service de l’Éternel.

Bible Darby

Nombres 8, 11 - et Aaron offrira les Lévites en offrande tournoyée devant l’Éternel, de la part des fils d’Israël, et ils seront employés au service de l’Éternel.

Bible Martin

Nombres 8:11 - Et Aaron présentera les Lévites en offrande devant l’Éternel de la part des enfants d’Israël, et ils seront employés au service de l’Éternel.

Parole Vivante

Nombres 8:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 8.11 - Et Aaron présentera les Lévites en offrande devant l’Éternel, de la part des enfants d’Israël, et ils seront employés à faire le service de l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Nombres 8:11 - Et Aaron offrira les lévites au Seigneur comme un don des enfants d’Israël, afin qu’ils lui aident dans les fonctions de son ministère.

Bible Crampon

Nombres 8 v 11 - Aaron offrira les Lévites en offrande balancée devant Yahweh, de la part des enfants d’Israël, afin qu’ils soient pour faire le service de Yahweh.

Bible de Sacy

Nombres 8. 11 - et Aaron offrira les Lévites comme un présent que les enfants d’Israël font au Seigneur, afin qu’ils servent dans les fonctions du culte du Seigneur.

Bible Vigouroux

Nombres 8:11 - et Aaron offrira les Lévites comme un présent que les enfants d’Israël font au Seigneur afin qu’ils lui rendent service dans les fonctions de son ministère.

Bible de Lausanne

Nombres 8:11 - Et Aaron présentera
{Héb. balancera.} les Lévites comme portion balancée devant la face de l’Éternel, de la part des fils d’Israël, et ils seront employés au service de l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 8:11 - and Aaron shall offer the Levites before the Lord as a wave offering from the people of Israel, that they may do the service of the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 8. 11 - Aaron is to present the Levites before the Lord as a wave offering from the Israelites, so that they may be ready to do the work of the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 8.11 - And Aaron shall offer the Levites before the LORD for an offering of the children of Israel, that they may execute the service of the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 8.11 - y ofrecerá Aarón los levitas delante de Jehová en ofrenda de los hijos de Israel, y servirán en el ministerio de Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 8.11 - et offeret Aaron Levitas munus in conspectu Domini a filiis Israhel ut serviant in ministerio eius

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 8.11 - καὶ ἀφοριεῖ Ααρων τοὺς Λευίτας ἀπόδομα ἔναντι κυρίου παρὰ τῶν υἱῶν Ισραηλ καὶ ἔσονται ὥστε ἐργάζεσθαι τὰ ἔργα κυρίου.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 8.11 - Und Aaron soll die Leviten vor dem HERRN weben zum Webopfer seitens der Kinder Israel, daß sie den Dienst des HERRN versehen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 8:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !