Comparateur des traductions bibliques
Nombres 6:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 6:26 - Que l’Éternel tourne sa face vers toi, et qu’il te donne la paix !

Parole de vie

Nombres 6.26 - Qu’il vous regarde avec bonté
et qu’il vous donne la paix.”

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 6. 26 - Que l’Éternel tourne sa face vers toi, et qu’il te donne la paix !

Bible Segond 21

Nombres 6: 26 - Que l’Éternel se tourne vers toi et te donne la paix ! ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 6:26 - Que l’Éternel veille sur toi et t’accorde la paix !

Bible en français courant

Nombres 6. 26 - Que le Seigneur vous manifeste sa bienveillance
et vous accorde la paix!”

Bible Annotée

Nombres 6,26 - Que l’Éternel tourne sa face vers toi et qu’il te donne la paix !

Bible Darby

Nombres 6, 26 - L’Éternel lève sa face sur toi et te donne la paix !

Bible Martin

Nombres 6:26 - L’Éternel tourne sa face vers toi, et te donne la paix.

Parole Vivante

Nombres 6:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 6.26 - L’Éternel tourne sa face vers toi et te donne la paix !

Grande Bible de Tours

Nombres 6:26 - Que le Seigneur tourne son visage vers vous et vous donne la paix.

Bible Crampon

Nombres 6 v 26 - Que Yahweh lève sa face vers toi, et qu’il te donne la paix ! —

Bible de Sacy

Nombres 6. 26 - Que le Seigneur tourne son visage vers vous, et qu’il vous donne la paix !

Bible Vigouroux

Nombres 6:26 - Que le Seigneur tourne son visage vers toi, et qu’il te donne la paix.

Bible de Lausanne

Nombres 6:26 - L’Éternel lève sa face sur toi et te donne la paix.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 6:26 - the Lord lift up his countenance upon you and give you peace.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 6. 26 - the Lord turn his face toward you
and give you peace.” ’

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 6.26 - The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 6.26 - Jehová alce sobre ti su rostro, y ponga en ti paz.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 6.26 - convertat Dominus vultum suum ad te et det tibi pacem

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 6.26 - ἐπάραι κύριος τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐπὶ σὲ καὶ δῴη σοι εἰρήνην.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 6.26 - Der HERR erhebe sein Angesicht auf dich und gebe dir Frieden!

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 6:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !