Je fais un don

Comparateur des traductions bibliques
Nombres 6:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 6:24 Louis Segond 1910 - Que l’Éternel te bénisse, et qu’il te garde !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 6:24 Nouvelle Édition de Genève - Que l’Éternel te bénisse, et qu’il te garde !

Bible Segond 21

Nombres 6:24 Segond 21 - ‹ Que l’Éternel te bénisse et te garde !

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 6:24 Bible Semeur - Que l’Éternel te bénisse et te protège !

Bible en français courant

Nombres 6:24 Bible français courant - “Que le Seigneur vous bénisse et vous protège!

Bible Annotée

Nombres 6:24 Bible annotée - Que l’Éternel te bénisse et te garde !

Bible Darby

Nombres 6.24 Bible Darby - L’Éternel te bénisse, et te garde !

Bible Martin

Nombres 6:24 Bible Martin - L’Éternel te bénisse, et te garde.

Bible Ostervald

Nombres 6.24 Bible Ostervald - L’Éternel te bénisse et te garde !

Grande Bible de Tours

Nombres 6:24 Bible de Tours - Que le Seigneur vous bénisse et vous conserve.

Bible Crampon

Nombres 6 v 24 Bible Crampon - Que Yahweh te bénisse et te garde !

Bible de Sacy

Nombres 6:24 Bible Sacy - Que le Seigneur vous bénisse, et qu’il vous conserve !

Bible Vigouroux

Nombres 6:24 Bible Vigouroux - Que le Seigneur te bénisse, et qu’il te conserve.

Bible de Lausanne

Nombres 6:24 Bible de Lausanne - L’Éternel te bénisse et te garde.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Nombres 6:24 Bible anglaise ESV - The Lord bless you and keep you;

Bible en anglais - NIV

Nombres 6:24 Bible anglaise NIV - “ ‘ “The Lord bless you
and keep you;

Bible en anglais - KJV

Nombres 6:24 Bible anglaise KJV - The LORD bless thee, and keep thee:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 6:24 Bible espagnole - Jehová te bendiga, y te guarde;

Bible en latin - Vulgate

Nombres 6:24 Bible latine - benedicat tibi Dominus et custodiat te

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 6:24 Ancien testament en grec - εὐλογήσαι σε κύριος καὶ φυλάξαι σε.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 6:24 Bible allemande - Der HERR segne dich und behüte dich!

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 6:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !