Comparateur des traductions bibliques Nombres 5:28
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Nombres 5:28 Louis Segond 1910 - Mais si la femme ne s’est point souillée et qu’elle soit pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nombres 5:28 Nouvelle Édition de Genève - Mais si la femme ne s’est point souillée et qu’elle soit pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants.
Bible Segond 21
Nombres 5:28 Segond 21 - Mais si la femme ne s’est pas rendue impure, si elle est pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants.
Les autres versions
Bible du Semeur
Nombres 5:28 Bible Semeur - Mais si la femme ne s’est pas rendue impure, si elle est vraiment pure, elle n’éprouvera aucun mal et pourra encore avoir des enfants.
Bible en français courant
Nombres 5:28 Bible français courant - Mais si la femme ne s’est pas déshonorée, si elle n’est pas coupable, elle sera préservée de la malédiction et pourra encore avoir des enfants.
Bible Annotée
Nombres 5:28 Bible annotée - Mais, si la femme ne s’est point souillée et qu’elle soit pure, elle n’éprouvera aucun mal et demeurera féconde.
Bible Darby
Nombres 5.28 Bible Darby - Et si la femme ne s’est pas rendue impure, mais qu’elle soit pure, alors elle sera quitte, et elle aura des enfants.
Bible Martin
Nombres 5:28 Bible Martin - Que si la femme ne s’est point souillée, mais qu’elle soit pure, elle ne recevra aucun mal, et elle aura des enfants.
Bible Ostervald
Nombres 5.28 Bible Ostervald - Mais si la femme ne s’est point souillée, et qu’elle soit pure, elle ne recevra aucun mal, et elle aura des enfants.
Grande Bible de Tours
Nombres 5:28 Bible de Tours - Si elle n’a pas été souillée, elle n’en ressentira aucun mal, et elle aura des enfants.
Bible Crampon
Nombres 5 v 28 Bible Crampon - Mais si la femme ne s’est pas souillée et qu’elle soit pure, elle sera préservée, et elle aura des enfants.
Bible de Sacy
Nombres 5:28 Bible Sacy - Si elle n’a point été souillée, elle n’en ressentira aucun mal, et elle aura des enfants.
Bible Vigouroux
Nombres 5:28 Bible Vigouroux - Que si elle n’a point été souillée, elle n’en ressentira aucun mal, et elle aura des enfants.
Bible de Lausanne
Nombres 5:28 Bible de Lausanne - Et si la femme ne s’est point souillée et qu’elle soit pure, alors elle sera reconnue innocente et concevra postérité.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Nombres 5:28 Bible anglaise ESV - But if the woman has not defiled herself and is clean, then she shall be free and shall conceive children.
Bible en anglais - NIV
Nombres 5:28 Bible anglaise NIV - If, however, the woman has not made herself impure, but is clean, she will be cleared of guilt and will be able to have children.
Bible en anglais - KJV
Nombres 5:28 Bible anglaise KJV - And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nombres 5:28 Bible espagnole - Mas si la mujer no fuere inmunda, sino que estuviere limpia, ella será libre, y será fecunda.
Bible en latin - Vulgate
Nombres 5:28 Bible latine - quod si polluta non fuerit erit innoxia et faciet liberos