Comparateur des traductions bibliques
Nombres 4:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 4:26 - les toiles du parvis et le rideau de l’entrée de la porte du parvis, tout autour du tabernacle et de l’autel, leurs cordages et tous les ustensiles qui en dépendent. Et ils feront tout le service qui s’y rapporte.

Parole de vie

Nombres 4.26 - Ils porteront aussi les tentures et le rideau d’entrée de la cour qui entoure la tente sacrée et l’autel, les cordes de la clôture de la cour, les objets et les ustensiles utilisés pour accomplir leur travail.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 4. 26 - les toiles du parvis et le rideau de l’entrée de la porte du parvis, tout autour du tabernacle et de l’autel, leurs cordages et tous les ustensiles qui en dépendent. Et ils feront tout le service qui s’y rapporte.

Bible Segond 21

Nombres 4: 26 - les toiles du parvis et le rideau de l’entrée de la porte du parvis qui entoure le tabernacle et l’autel, leurs cordages et tous les ustensiles qui en dépendent. Ils effectueront tout le service qui s’y rapporte.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 4:26 - les toiles du parvis, avec le rideau de la porte du parvis, qui entourent le tabernacle et l’autel, leurs cordages et tous les ustensiles qui en dépendent. Ils feront tout le travail qui s’y rapporte.

Bible en français courant

Nombres 4. 26 - les tentures et le rideau d’entrée qui délimitent la cour située autour de la demeure et de l’autel, les cordes de la clôture de la cour, ainsi que les accessoires et ustensiles utilisés dans leur service.

Bible Annotée

Nombres 4,26 - les toiles du parvis et le rideau de l’entrée de la porte du parvis qui est tout autour de la Demeure et de l’autel, leurs cordages et tous les ustensiles de leur service. Et ils feront tout le service qui s’y rapporte.

Bible Darby

Nombres 4, 26 - et les tentures du parvis, et le rideau de l’entrée de la porte du parvis qui entoure le tabernacle et l’autel, et leurs cordages, et tous les ustensiles de leur service ; tout ce qui doit être fait avec eux constituera leur service.

Bible Martin

Nombres 4:26 - Les courtines du parvis, et la tapisserie de l’entrée de la porte du parvis, qui servent pour le pavillon et pour l’autel tout autour, leur cordage, et tous les ustensiles de leur service, et tout ce qui est fait pour eux ; c’est ce en quoi ils serviront.

Parole Vivante

Nombres 4:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 4.26 - Les tentures du parvis, et la tapisserie de l’entrée de la porte du parvis, qui cachent la Demeure et l’autel tout autour, leurs cordages, et tous les ustensiles de leur service. Ils feront tout le service qui s’y rapporte.

Grande Bible de Tours

Nombres 4:26 - Les rideaux du parvis, et le voile qui est à l’entrée, devant le tabernacle. Les fils de Gerson porteront tout ce qui appartient à l’autel, les cordages et les vases du ministère,

Bible Crampon

Nombres 4 v 26 - les tentures du parvis et le rideau de l’entrée de la porte du parvis, tout autour de la Demeure et de l’autel, leurs cordages et tous les ustensiles à leur usage ; et ils feront tout le service qui s’y rapporte.

Bible de Sacy

Nombres 4. 26 - les rideaux du parvis, et le voile qui est à l’entrée devant le tabernacle. Les fils de Gerson porteront tout ce qui appartient à l’autel, les cordages et les vases du ministère,

Bible Vigouroux

Nombres 4:26 - les rideaux du parvis, et le voile qui est à l’entrée devant le tabernacle. (Les fils de Gerson porteront) tout ce qui appartient à l’autel, les cordages et les vases du ministère

Bible de Lausanne

Nombres 4:26 - les tentures du parvis, la tapisserie de l’entrée de la porte du parvis qui est près de la Demeure et près de l’autel, tout autour ; leurs cordages, et tous les ustensiles de leur service ; ils feront tout le service qui s’y rapporte
{Héb. qui se fait pour ces choses.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 4:26 - and the hangings of the court and the screen for the entrance of the gate of the court that is around the tabernacle and the altar, and their cords and all the equipment for their service. And they shall do all that needs to be done with regard to them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 4. 26 - the curtains of the courtyard surrounding the tabernacle and altar, the curtain for the entrance to the courtyard, the ropes and all the equipment used in the service of the tent. The Gershonites are to do all that needs to be done with these things.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 4.26 - And the hangings of the court, and the hanging for the door of the gate of the court, which is by the tabernacle and by the altar round about, and their cords, and all the instruments of their service, and all that is made for them: so shall they serve.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 4.26 - las cortinas del atrio, la cortina de la puerta del atrio, que está cerca del tabernáculo y cerca del altar alrededor, sus cuerdas, y todos los instrumentos de su servicio y todo lo que será hecho para ellos; así servirán.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 4.26 - cortinas atrii et velum in introitu quod est ante tabernaculum omnia quae ad altare pertinent funiculos et vasa ministerii

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 4.26 - καὶ τὰ ἱστία τῆς αὐλῆς ὅσα ἐπὶ τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ τὰ περισσὰ καὶ πάντα τὰ σκεύη τὰ λειτουργικά ὅσα λειτουργοῦσιν ἐν αὐτοῖς ποιήσουσιν.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 4.26 - auch die Vorhänge des Vorhofs und den Vorhang der Tür des Tors am Vorhof, rings um die Wohnung und den Altar her, auch ihre Seile und ihre Dienstgeräte, samt allem, womit gearbeitet wird; das sollen sie besorgen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 4:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !