Comparateur des traductions bibliques
Nombres 34:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 34:3 - Le côté du midi commencera au désert de Tsin près d’Édom. Ainsi, votre limite méridionale partira de l’extrémité de la mer Salée, vers l’orient ;

Parole de vie

Nombres 34.3 - Au sud, votre pays sera limité par le désert de Tsin et le pays d’Édom. À l’est, la frontière partira du sud de la mer Morte.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 34. 3 - Le côté du midi commencera au désert de Tsin près d’Édom. Ainsi, votre limite méridionale partira de l’extrémité de la mer Salée, vers l’orient ;

Bible Segond 21

Nombres 34: 3 - « Le côté sud commencera au désert de Tsin près d’Édom. Ainsi, votre frontière sud partira de l’extrémité de la mer Morte, à l’est.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 34:3 - la limite méridionale de votre pays partira du désert de Tsîn et longera le pays d’Édom. À l’est, votre frontière sud partira de la mer Morte ;

Bible en français courant

Nombres 34. 3 - « Au sud, votre territoire sera limité par le désert de Tsin et le pays d’Édom. La frontière partira, à l’est, de l’extrémité sud de la mer Morte.

Bible Annotée

Nombres 34,3 - Vous aurez pour le côté du midi le désert de Tsin, jusqu’à Édom, et votre frontière méridionale partira de l’extrémité de la mer Salée à l’orient ;

Bible Darby

Nombres 34, 3 - Votre côté méridional sera depuis le désert de Tsin, le long d’Édom, et votre frontière méridionale sera depuis le bout de la mer Salée, vers l’orient ;

Bible Martin

Nombres 34:3 - Votre frontière du côté du Midi sera depuis le désert de Tsin, le long d’Édom ; tellement que votre frontière du côté du Midi commencera au bout de la mer Salée vers l’Orient.

Parole Vivante

Nombres 34:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 34.3 - La région du Midi sera à vous depuis le désert de Tsin, le long d’Édom. Ainsi votre frontière du Midi partira du bout de la mer Salée, vers l’Orient.

Grande Bible de Tours

Nombres 34:3 - Le côté du midi commencera au désert de Sin*, qui est près d’Édom ; et il aura pour limites, vers l’orient, la mer Salée*.
Où se trouvent Cadès et la montagne de Hor, et où les enfants d’Israël arrivèrent la quarantième année du voyage dans le désert.
La mer appelée autrement lac Asphaltite, mer Morte.

Bible Crampon

Nombres 34 v 3 - Le côté du midi sera pour vous le désert de Sin, jusqu’à Édom, et votre frontière méridionale partira de l’extrémité méridionale de la mer Salée, vers l’orient,

Bible de Sacy

Nombres 34. 3 - Le côté du midi commencera au désert de Sin, qui est près d’Édom ; et il aura pour limites vers l’orient la mer Salée, ou mer Morte .

Bible Vigouroux

Nombres 34:3 - Le côté du midi commencera au désert de Sin, qui est près d’Edom ; et il aura pour limites vers l’orient la mer Salée.
[34.3 Voir Josué, 15, 1. ― La mer très salée, la mer Morte.]

Bible de Lausanne

Nombres 34:3 - Votre côté méridional sera depuis le désert de Tsin, le long d’Édom
{Héb. sur les mains d’Édom.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 34:3 - your south side shall be from the wilderness of Zin alongside Edom, and your southern border shall run from the end of the Salt Sea on the east.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 34. 3 - “ ‘Your southern side will include some of the Desert of Zin along the border of Edom. Your southern boundary will start in the east from the southern end of the Dead Sea,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 34.3 - Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 34.3 - tendréis el lado del sur desde el desierto de Zin hasta la frontera de Edom; y será el límite del sur al extremo del Mar Salado hacia el oriente.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 34.3 - pars meridiana incipiet a solitudine Sin quae est iuxta Edom et habebit terminos contra orientem mare Salsissimum

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 34.3 - καὶ ἔσται ὑμῖν τὸ κλίτος τὸ πρὸς λίβα ἀπὸ ἐρήμου Σιν ἕως ἐχόμενον Εδωμ καὶ ἔσται ὑμῖν τὰ ὅρια πρὸς λίβα ἀπὸ μέρους τῆς θαλάσσης τῆς ἁλυκῆς ἀπὸ ἀνατολῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 34.3 - Der südliche Rand soll sich erstrecken von der Wüste Zin, Edom entlang, so daß eure südliche Grenze am Ende des Salzmeers beginnt, das gegen Morgen liegt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 34:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !